Mas há três aspectos que encontrarás... em todas as histórias de vampiros: | Open Subtitles | لكن هناك ثلاثة أشياء تجدونها في كل قصص مصاصي الدماء |
Como em todas as histórias de amor, a nossa morrerá connosco. | Open Subtitles | مثل كل قصص الحب الحقيقية قصتنا ستموت معنا |
todas as histórias dos animaizinhos que já tive. | Open Subtitles | كل قصص الحيوانات الأليفة التي مرت بي |
De todas as histórias do "Howard faz sexo com prostitutas", esta é a minha favorita! | Open Subtitles | من كل قصص "هاورد" لمضاجعة العاهرات هذه المفضلة لي |
Já te contei as histórias do meu velhote? | Open Subtitles | هل قصصت عليك كل قصص العجوز ؟ |
Vá lá, Sheldon. Sabes todas as histórias de Natal e as músicas. | Open Subtitles | بربك، "شيلدون"، أنت تعرف كل قصص الكريسماس و ترانيمه |
Documenta a fuga de seis milhões de negros do sul entre 1915 e 1970, à procura de alívio de toda a brutalidade e a tentar arranjar melhores oportunidades no norte. Está cheio de histórias da resistência e do fulgor dos afro-americanos. Era difícil ouvir todas as histórias dos horrores, da humildade e das humilhações. | TED | إنها توثق هروب ستة ملايين من السود من الجنوب من عام 1915 وحتى 1970 بحثًا عن راحة من كل الأعمال الوحشية في محاولة للحصول على فرصة أفضل في الشمال، وكانت الرواية مملوءة بقصص النباهة والذكاء عند الأمريكيين الأفارقة، وكان حقًا من الصعب الاستماع إلى كل قصص الرعب والذل وكل الإهانات. |
De todas as histórias do "Howard faz sexo com prostitutas", esta é a minha favorita. | Open Subtitles | من كل قصص عاهرات "هاورد" هذه المفضلة لي |
Vê, todas as histórias de fantasma podem começar com uma casa e uma tragédia. | Open Subtitles | ...كل قصص الاشباح ...قد تبدأ بقصة منزل |
Não serão distorcidas todas as histórias das famílias? Não. | Open Subtitles | -أليس كل قصص العوائل ملتوية؟ |