Tudo o que têm de fazer é discursar um pouco, acenar à multidão, e desfrutar da atenção. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله ان تلقون بعض الخطب و تلوحوا للحشود واستمتعوا بوقتكم في الاضواء |
E para vencer neste jogo, Tudo o que têm de fazer é ver a realidade que está à vossa frente tal como ela é. Está bem? | TED | و للربح فيها كل ما عليكم فعله هو رؤية الحقيقة التي أمام أعينكم كما هي. موافقون؟ |
Tudo o que têm de fazer é pressionar este botão aqui e automaticamente vai entrar no computador dele e enviar-lhe uma mensagem. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو الضغط علي هذا الزرّ وسوف تخترق حاسوبه وتُرسل له رسالة رائع جداً |
Só têm de passar pelo bastardo. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو تخطّي الابن غير الشرعي |
Só precisam de girar a chave mais umas vezes. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو اللعب مرات قليلة فقط |
Mas basta-vos olhar para mim para verem que esta é a pura verdade! | Open Subtitles | ولكن كل ما عليكم فعله هو أن تنظروا إليّ لتعرفوا بأن كل كلمة حقيقية |
e bingo! É Tudo o que têm que fazer. | TED | وإليكم ذلك. ذلك كل ما عليكم فعله. |
Tudo o que têm de fazer é tocar o sino três vezes, | Open Subtitles | ويقلونكم ويعيدونكم إلي الباحة كل ما عليكم فعله هو قرع الجرس 3 مرات |
Ela concordou retirar as queixas e Tudo o que têm de fazer é devolver essa bola peluda e pedir desculpa. | Open Subtitles | انا وافقت على الغاء الشكوى كل ما عليكم فعله هو اعادة هذا الشيء والاعتذار |
Tudo o que têm de fazer é entrar na página da minha campanha: | Open Subtitles | الآن، كل ما عليكم فعله هو الذهاب لموقع حملتي، |
E Tudo o que têm de fazer é sussurrar e todos ouviremos. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو التهامس وسوف نسمعكم |
Tudo o que têm de fazer é escrever uma carta, sobre o quão modernos e influentes os vossos pais são. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو ان تكتبوا لى خطابًا، عن الى اى حد آبائكم شخصيات مؤثرة وعصرية! |
Líderes de empresas, Tudo o que têm de fazer... Só vocês podem dar prioridade a uma nova métrica, que será a métrica para a rede positiva de contribuições para a vida humana. | TED | يا رؤساء الشركات، كل ما عليكم فعله -- تستطيعون إعطاء الأولوية لمعايير جديدة، تكون معايير لشبكة للتواصل بإيجابية بين الناس. |
Tudo o que têm de fazer. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله |
Hoje, Só têm de pegar nesse telefone e dizer as palavras que eu vos ensinei. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله اليوم هو أن ترفعوا الهاتف و تقولوا الكلام الذي علمتكم إياه |
Só têm de os levar desta mesa. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو أخذها عن الطاولة |
Só têm de entrar nas informações do paciente, o seu diagnóstico, tratamento... | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو إدخال معلومات المريض, وتشخيصه, والعلاج... |
Só precisam de desamarrar-me e livrarem-se dele. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو أن تفكوا وثاقي و تتخلصوا منه |
Só precisam de a prender ao chão. Scarlett! | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو تثبيتها يا سكارليت |
Mas basta-vos olhar p'ra mim e num instante verão que esta é a pura verdade. | Open Subtitles | ولكن كل ما عليكم فعله هو النظر إليّ لتعرفوا |
Tudo o que têm que fazer é confiar em mim. | Open Subtitles | كل ما عليكم فعله هو الوثوق فيّ. |