ويكيبيديا

    "كل ما نعلمه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Só sabemos que
        
    • Pelo que sabemos
        
    • Tudo o que sabemos
        
    • Tanto quanto sabemos
        
    • Apenas sabemos que
        
    • Tudo aquilo que sabemos
        
    Só sabemos que ele não adormeceu como toda a gente. Open Subtitles كل ما نعلمه هو أنه لم ينم كما نام الآخرين
    Só sabemos que supostamente aponta o caminho para a Terra. Open Subtitles كل ما نعلمه تأكيداً أنها تفترض أن تكون نقطة الذهاب للأرض
    Pelo que sabemos, pode estar a tratar de um acordo. Open Subtitles كل ما نعلمه ، أنه يقوم بالإتفاق على صفقة
    Pelo que sabemos, ele está a viajar com o Lúcifer algures. Open Subtitles كل ما نعلمه أنه يشارك (لوسيفر) الطريق إلى مكان ما.
    Vão fazer um trabalho para o James, é Tudo o que sabemos. Open Subtitles سيقومون بعمل ما من أجل جيمس ولكن هذا كل ما نعلمه
    Tanto quanto sabemos, podemos já ter perdido o deslize. Open Subtitles فحسب كل ما نعلمه قد نكون بالفعل قد فقدنا الإنزلاق
    Apenas sabemos que ele é magrinho e que tem uma tatuagem na nádega esquerda. Open Subtitles كل ما نعلمه أنه رجل أبيض نحيف مع وشم على مؤخرته اليسرى
    Tudo aquilo que sabemos é que a SVR estava disposta a matar três dos seus agentes apenas para proteger o que quer que seja esta operação. Open Subtitles كل ما نعلمه أن المخابرات الروسية كانت تنتوي أن تقتل ثلاثة من ضباطنا لحماية هذه العملية أيا كانت
    Só sabemos que às 22:17h um empregado subiu com uma travessa de comida e encontrou-os mortos. Open Subtitles لذا نحن لانعلم أي شئ كل ما نعلمه هو انه 1117
    Não sabemos o que são agora. Só sabemos que são perigosos e poderosos. Open Subtitles نحن لا نعلم ما هم عليه الآن كل ما نعلمه هو انهم خطرين وأقوياء
    Só sabemos que ele foi aos subúrbios tentar encontrar a filha. Open Subtitles كل ما نعلمه انه ذهب للثكنات لكي يحاول العثور على ابنته
    Só sabemos que este culto queria sacrificar crianças. Open Subtitles كل ما نعلمه أن تلك الطائفة أرادت التضحية بأطفال.
    Só sabemos que estão juntos no banho. Open Subtitles كل ما نعلمه أنهما يستحمان مع بعضهما
    Pelo que sabemos, ele trabalha para o governo pode deixar-nos presos pelo resto da vida. Open Subtitles كل ما نعلمه ، أنه يعمل لصالح الحكومة ويمكن ان يحتجزنا في معتقل " خليج جيرونيمو " لبقية حياتنا
    Pelo que sabemos, ela estava-te a usar Open Subtitles كل ما نعلمه أنها كانت تستغلك
    Pelo que sabemos, eles estão apenas a começar. Open Subtitles كل ما نعلمه...
    Tudo o que sabemos é que conseguiram a surpresa total e estamos a sofrer danos pesados. Open Subtitles كل ما نعلمه انهم جاهزون لمفاجاة كبيرة وسيكون لدينا خسائر جسيمة.
    Tudo o que sabemos é que é o mesmo grupo de uniformes com o mesmo grupo de pessoas que vai ser massacrado mas amanhã, cada um pode estar em qualquer lado. Open Subtitles كل ما نعلمه أن أصحاب اللباس الموحد سيقتلون لكن غدا ، آي منهم سيكون في آي مكان
    Tanto quanto sabemos, o Charles está no celeiro da Spencer, neste exacto momento, a instalar uma bola de espelhos letal. Open Subtitles كل ما نعلمه ان تشارلز في الساحة الخلفية لـ سبينسر
    Então, Tanto quanto sabemos, ninguém conseguiu sair da Donnager. Open Subtitles " لذا ، حتى الآن كل ما نعلمه ، أنه لم يستطع أحد النجاة من سفينة " دوناجر
    Apenas sabemos que um estafeta estrangeiro o trouxe, e que as pessoas lhe chamam "Fire-Starter". Open Subtitles هذا غير واضح، كل ما نعلمه أن سمساراً أجنبياً أتى به "والناس يطلقون عليه "بادىء النيران
    Tudo aquilo que sabemos do Hakam, foi o Fatah que nos disse. Open Subtitles كل ما نعلمه عن (حكام) كان (فتاح) يخبرنا به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد