Só sabemos que ele não adormeceu como toda a gente. | Open Subtitles | كل ما نعلمه هو أنه لم ينم كما نام الآخرين |
Só sabemos que supostamente aponta o caminho para a Terra. | Open Subtitles | كل ما نعلمه تأكيداً أنها تفترض أن تكون نقطة الذهاب للأرض |
Pelo que sabemos, pode estar a tratar de um acordo. | Open Subtitles | كل ما نعلمه ، أنه يقوم بالإتفاق على صفقة |
Pelo que sabemos, ele está a viajar com o Lúcifer algures. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أنه يشارك (لوسيفر) الطريق إلى مكان ما. |
Vão fazer um trabalho para o James, é Tudo o que sabemos. | Open Subtitles | سيقومون بعمل ما من أجل جيمس ولكن هذا كل ما نعلمه |
Tanto quanto sabemos, podemos já ter perdido o deslize. | Open Subtitles | فحسب كل ما نعلمه قد نكون بالفعل قد فقدنا الإنزلاق |
Apenas sabemos que ele é magrinho e que tem uma tatuagem na nádega esquerda. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أنه رجل أبيض نحيف مع وشم على مؤخرته اليسرى |
Tudo aquilo que sabemos é que a SVR estava disposta a matar três dos seus agentes apenas para proteger o que quer que seja esta operação. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن المخابرات الروسية كانت تنتوي أن تقتل ثلاثة من ضباطنا لحماية هذه العملية أيا كانت |
Só sabemos que às 22:17h um empregado subiu com uma travessa de comida e encontrou-os mortos. | Open Subtitles | لذا نحن لانعلم أي شئ كل ما نعلمه هو انه 1117 |
Não sabemos o que são agora. Só sabemos que são perigosos e poderosos. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما هم عليه الآن كل ما نعلمه هو انهم خطرين وأقوياء |
Só sabemos que ele foi aos subúrbios tentar encontrar a filha. | Open Subtitles | كل ما نعلمه انه ذهب للثكنات لكي يحاول العثور على ابنته |
Só sabemos que este culto queria sacrificar crianças. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن تلك الطائفة أرادت التضحية بأطفال. |
Só sabemos que estão juntos no banho. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أنهما يستحمان مع بعضهما |
Pelo que sabemos, ele trabalha para o governo pode deixar-nos presos pelo resto da vida. | Open Subtitles | كل ما نعلمه ، أنه يعمل لصالح الحكومة ويمكن ان يحتجزنا في معتقل " خليج جيرونيمو " لبقية حياتنا |
Pelo que sabemos, ela estava-te a usar | Open Subtitles | كل ما نعلمه أنها كانت تستغلك |
Pelo que sabemos, eles estão apenas a começar. | Open Subtitles | كل ما نعلمه... |
Tudo o que sabemos é que conseguiram a surpresa total e estamos a sofrer danos pesados. | Open Subtitles | كل ما نعلمه انهم جاهزون لمفاجاة كبيرة وسيكون لدينا خسائر جسيمة. |
Tudo o que sabemos é que é o mesmo grupo de uniformes com o mesmo grupo de pessoas que vai ser massacrado mas amanhã, cada um pode estar em qualquer lado. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن أصحاب اللباس الموحد سيقتلون لكن غدا ، آي منهم سيكون في آي مكان |
Tanto quanto sabemos, o Charles está no celeiro da Spencer, neste exacto momento, a instalar uma bola de espelhos letal. | Open Subtitles | كل ما نعلمه ان تشارلز في الساحة الخلفية لـ سبينسر |
Então, Tanto quanto sabemos, ninguém conseguiu sair da Donnager. | Open Subtitles | " لذا ، حتى الآن كل ما نعلمه ، أنه لم يستطع أحد النجاة من سفينة " دوناجر |
Apenas sabemos que um estafeta estrangeiro o trouxe, e que as pessoas lhe chamam "Fire-Starter". | Open Subtitles | هذا غير واضح، كل ما نعلمه أن سمساراً أجنبياً أتى به "والناس يطلقون عليه "بادىء النيران |
Tudo aquilo que sabemos do Hakam, foi o Fatah que nos disse. | Open Subtitles | كل ما نعلمه عن (حكام) كان (فتاح) يخبرنا به |