Graças à menina, hoje há maçãs em tudo o que é bom. | Open Subtitles | وبفضل تلك الصغيرة تجدون التفاح اليوم في كل ما هو طيب |
tudo o que é bom é assustador ao início. Não acham? | Open Subtitles | كل ما هو عظيم كان مُخيفاً في البداية، أليس كذلك؟ |
Apesar de tudo o que é bom e pelo qual vale a pena lutar, esse coração ainda bate. | Open Subtitles | وعلى الرغم من كل ما هو جيد يستحق القتال من اجله أن القلب لا يزال ينبض |
Quero que saibas que faremos tudo o que for possível por ele. | Open Subtitles | اعلم أننا سنفعل كل ما هو ممكن بالنسبة له |
tudo o que é possível, cada configuração que seja possível obter pelas moléculas nesta sala, irá eventualmente ser obtida. | TED | كل ما هو مسموح به، كل ترتيب مسموح به من الجزيئات الموجودة في هذه الغرفة، يمكن الحصول عليها في النهاية. |
Por tudo o que é sagrado, juro obter mais poder do que o dele. | Open Subtitles | بحق كل ما هو مقدس. أقسم بنفسي أن أحصل على قوة أكثر من قواه |
Estás a proteger tudo o que é sagrado e belo e que se encontra em sintonia com a poesia e o ocaso e bebézinhos. | Open Subtitles | أنت تحمى كل ما هو مصون وجميل ويحيط به الشعر وغروب الشمس |
Em nome de tudo o que é bom e lógico, agradecemos a energia química que estamos prestes a receber. | Open Subtitles | باسم كل ما هو طيب ومنطقي نعبّر عن شكرنا على الطاقة الكيميائية التي نوشك على امتصاصها. |
O vosso filho é um demónio raivoso, impiedosamente relutante a tudo o que é bom e verdadeiro. | Open Subtitles | ابنكما شيطان أهوج، يتجاهل بإصرار كل ما هو خير وحقيقي |
Meu, como é que tudo o que é bom para ti, sabe sempre mal? | Open Subtitles | لماذا دائماً كل ما هو مفيد يكون طعمه سيئاً |
Podemos criar a unidade nacional destruindo tudo o que é alemão em solo norueguês. | Open Subtitles | يمكننا ان نبني وحدة وطنية عن طريق تفجير كل ما هو ألماني على الأرض النرويجية |
Uma agressão a tudo o que é bom no mundo. | Open Subtitles | ذلك إعتداء على كل ما هو جيد في العالم. |
Você faz um esforço para parecer convencional, mas eu sei, Watson, que partilha o meu interesse por tudo o que é bizarro, e fora da rotina monótona da vida quotidiana. | Open Subtitles | تبذلين جهدا لتبدي تقليدية لكني اعلم, واتسون, انك تشاركينني في حب كل ما هو غريب و خارج عن روتين الحياة الطبيعية |
Estou a ansiar por tudo o que é salgado, o que me faz pensar que vou ter um menino, mas não sei. | Open Subtitles | أنا أشتهي كل ما هو مالح، ما يجعلني أشك بأنني سأرزق بصبي |
Sim, se o nosso assassino extrai tudo o que é possível, pode ter feito mais que 500.000 dólares. | Open Subtitles | نعم إذا قاتلنا حصد كل ما هو ممكن ربما يكون حصل على أكثر من نصف مليون دولار |
tudo o que é belo dentro da pessoa as suas adorações na vida as drogas acabam com tudo. | Open Subtitles | كل ما هو جميل في الشخص، الطوائف في الحياة، والمخدرات تدمر كل شيء. |
E eu farei tudo o que for necessário para apanhar os Panteras. | Open Subtitles | وأنا سوف أفعل كل ما هو ضروري لإسقاط الفهود الوردية |
Pensava que tudo o que era mau era bom, principalmente o tipo por quem pensava que se tinha apaixonado. | Open Subtitles | لقد اعتقدَت بأنَّ كل ما هو سيء جيّد، وخاصةً الفتى الذي اعتقدَت بأنها تُحبّه |
No fundo, você sabe que lutar contra nós é lutar a favor de todas as coisas erradas. | Open Subtitles | في أعمق أعماقك ...تعرفين أن مقاومتنا هي مقاومة ... من أجل كل ما هو خطأ |
tudo o que está marcado a azul é uma área em que fizemos uma representação visual ao nível do solo. | TED | كل ما هو مغطى بالأزرق هو أحد المناطق التي قمنا بأخذ صور لها على أرض الواقع أيضا. |
Qualquer coisa que esteja neste restaurante. | Open Subtitles | وسنعطيك كل ما هو موجود بخزينة المطعم |
Ainda acredito o meu Eu era tudo que eu era. | TED | كنت لا أزال أعتقد أن ذاتي هي كل ما هو أنا. |