de vez em quando ele afagava-me o cabelo e tocava-me no pescoço. | Open Subtitles | ثم كل مرة واحدة في حين، عنيدا وتتكئ على والسكتة الدماغية شعري، ثم المس رقبتي. |
E de vez em quando, talvez a cada dez anos, uma neblina aparecia do nada. | Open Subtitles | وفي كل مرة واحدة من كلّ حين ربّما عشر سنوات أو نحو ذلك هناك ضباب في منزل لم أر مثله من قبل |
Vai levar-me a dar uma volta, de vez em quando. | Open Subtitles | سوف تأخذ مني تدور كل مرة واحدة في كل حين. |
Só preciso de uma noite como essa de vez em quando, só isso. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاج ليلة كهذه كل مرة واحدة في حين ، هذا كل شيء |
Bem, todos temos de pecar de vez em quando, desde que o Pai aprove. | Open Subtitles | حسنا، علينا جميعا أن يخطئ كل مرة واحدة في حين ل طالما يوافق الأب. |
Mas deixava-o lá de vez em quando. | Open Subtitles | لكنني لم إسقاط قبالة له هناك كل مرة واحدة في كل حين. |
Claro que vais ter de aparecer por lá e visitá-Io de vez em quando para inspeccionar. | Open Subtitles | - نعم . بالطبع كنت gonna يجب أن تأتي على وزيارة كل مرة واحدة في حين لاخر للفحص. |
de vez em quando, fico ansioso sabes? | Open Subtitles | كل مرة واحدة في كل حين، وأحصل حريصة... ... كما تعلمون، فقط في العام. |
Mas ainda temos estes "doot-da-doots" de vez em quando. | Open Subtitles | ولكننا لا يزال الحصول على هذه DOOT-DA-doots كل مرة واحدة في كل حين. |
Sabes, Stanley, de vez em quando podes sempre dizer que não sabes. | Open Subtitles | أنت تعرف، ستانلي، يمكنك يقول دائما: "أنا لا أعرف" كل مرة واحدة في لحظة. |
de vez em quando. | Open Subtitles | كل مرة واحدة في حين، |