cada uma delas descreve um universo diferente com diferentes leis da física. | TED | كل واحدة منها قد تصف كونا مختلفا بالإستعانة بقوانين فيزياء مختلفة. |
cada uma destas florestas tem apenas 2 anos de idade. | TED | كل واحدة من هذه الغابات لا يتجاوز عمرها السنتين. |
cada uma destas coisas é galinha com limão ou peixe. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه الأشياء إما دجاج, أو أسماك |
cada um destes é cerca de uma milha e meia. | Open Subtitles | كل واحدة من هذه , نقطة مساحتها خمسة اميال |
Estes... Estes estavam presos a ela. cada um pesa 11 quilos. | Open Subtitles | هذا ما كان يحمله بخاصرته وزن كل واحدة 25 باوند |
Depois, dou a volta à sala com um agrafador, e agrafo todas aquelas folhas de papel formando uma corrente. | TED | وبعد ذلك، أتجول في الغرفة ومعي دباسة، وأقوم بتدبيس كل واحدة من هذه القصاصات معًا لعمل سلسلة. |
cada uma das guardas escolhia um determinado número de mulheres. | Open Subtitles | كل واحدة من الحراس تختار عدداً محدد من النساء |
Por isso, temos de excisar e coser cada uma delas. | Open Subtitles | لذا ينبغي أن نقطع ونخيط كل كل واحدة منها |
E para terminar a quantidade de nojo antes do pequeno-almoço, a cada uma foi retirada pele da planta do pé direito. | Open Subtitles | واذا لم تأخدوا بعد جرعتكم اليومية من القرف قبل الفطور تم نزع اللحم من كل واحدة منهن بطريقة مماثلة |
É lento, porque cada uma delas está codificada separadamente. | Open Subtitles | العملية بطيئة لأنّ كل واحدة مُشفّرة على حدى. |
cada uma completa com seus raros e caros itens coleccionáveis. | Open Subtitles | كل واحدة منها تنتهي بمقتنياتها النادرة و الثمينة جداً |
cada uma delas dedicou a sua vida a esta Irmandade. | Open Subtitles | كل واحدة منهن أفنت حياتها من أجل هاته الطائفة |
E cada uma provavelmente aloja um buraco negro massivo no seu centro. | TED | و من المحتمل أن كل واحدة تستضيف في جوفها ثقبا أسودا عظيما. |
Este processo, que dura apenas cerca de um milissegundo, acontece milhares de vezes por minuto em cada uma das 100 mil milhões de células, enquanto vivermos, pensarmos e sentirmos. | TED | وتحدث تلك العملية آلاف المرات في الدقيقة في كل واحدة من 100 مليار خلية على مدى حياتك طالما أنك تفكر وتشعر |
Temos resistores, cada um deles programado para uma tolerância diferente. | Open Subtitles | لدينا المقاومات، كل واحدة مقدرة في تفاوت مسموح مختلف |
Havia pequenos bebés parecidos com feijões dentro de cada um. | Open Subtitles | لقد كانوا, مثل, أطفال فاصوليا صغار بداخل كل واحدة. |
Muito bom! Agora deita um pouco em cada um destes. | Open Subtitles | لطيف جداً, الآن سنضع حفنة في كل واحدة منها. |
Dez gotas disto, em cada um destes tubos de ensaio. | Open Subtitles | عشر قطرات في كل واحدة من أنابيب الاختبار هذه |
cada um o retracto de óptimos professores, contado por Hollywood. | Open Subtitles | كل واحدة هي لوحة لمعلم رائع تخبرك بها هوليوود |
Imaginem que cada um deles é controlado por uma pessoa. | TED | وتخيلوا كل واحدة يتم التحكم بها بواسطة البشر. |
todas as pessoas, os lugares e as emoções são manifestações de quem elas verdadeiramente são, quer juntas, quer separadamente. | Open Subtitles | كل الأشخاص ، والأماكن ، والعواطف هنّ سيظهرنّ من يكونون حقاً معاً وأيضاً كل واحدة على حدة |
As coisas podem ficar um pouco confuso se de repente aparecerem na Escola de Canterlot duas de todas vocês. | Open Subtitles | يمكن أن يجعل الأمور مربكة جداً في ثانوية كانترلوت إن كان هناك إثنان من كل واحدة منكم |