cada unidade tem uma fonte de energia própria, por isso não adianta cortar a electricidade da casa. | Open Subtitles | كل وحدة مدعومة بالطاقة بشكل مستقل. لذلك قطع الطّاقة عن المنزل الرئيسي لن يفي بالغرض |
Estamos a dizer a cada unidade se deve virar à direita ou à esquerda. | TED | تخبر كل وحدة ما إذا كان عليها الدوران يمينا أو يسارا. |
A má noticia é que, por cada unidade de energia utilizada, desperdiçamos nove. | TED | الأخبار السيئة هنا هي ما يلي، مقابل كل وحدة طاقة نستخدمها، نهدر تسعة وحدات. |
Há jardins e espaços abertos para a comunidade. Quase Todas as unidades têm um jardim privativo e espaço comunitário à volta. | TED | هناك حدائق واماكن مفتوحة للمجتمع. تقريبا كل وحدة بحديقتها الخاصة وفضاء مجتمعي حولها. |
Com certeza! Todas as unidades da cidade vão querer um bocado disto. | Open Subtitles | سحقاً إنه أصبح جنوناً؛ كل وحدة في المدينة تريد قطعة من هذا |
Isto significa que há boas notícias porque, por cada unidade de energia que poupamos, poupamos as outras nove. | TED | هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى |
cada unidade recebe a sua mensagem -- então, menos 120. roda esse valor, verifica se chegou lá e depois passa-o ao seu vizinho. | TED | كل وحدة تأخذ رسالتها -- إذن سالب 120. تدور بما يوافق ذلك، تتحقق مما إذا وصلت هناك ومن ثم تمررها إلى جارتها. |
cada unidade de energia poupada nas rodas ao diminuir o peso ou o atrito, poupa sete unidades no depósito, porque não é preciso gastar seis unidades para transmitir energia às rodas. | TED | و كل وحدة من الطاقة التي توفرها في العجلات, عن طريق إزالة الوزن أو المزلقة يحفظ سبع وحدات في الخزان, لأنك لست بحاجة لإهدار سبع وحدات لتزويد العجلات بالطاقة. |
Mas cada unidade custa cerca de 350 dólares. | TED | ولكن تكلفة كل وحدة 350 دولار. |
É óbvio pelo diagrama que cada unidade de energia poupada nas rodas vai evitar desperdiçar outras sete unidades de energia a tentar levar essa energia para as rodas. | TED | و كما هو موضح في الرسم ان كل وحدة توفرها عند العجلات ستجنبك انفاق سبعة وحدات اخرى من الطاقة لحمل تلك الطاقة الى العجلات. |
A chave é pensar no dia como unidades de tempo... e cada unidade consiste em não mais de 30 minutos. | Open Subtitles | أعتقد أن المفتاح لذلك هو أن تفكر في ... اليوم على أنه وحدات من الزمن مدة كل وحدة لا يزيد... عن ثلاثين دقيقة |
Cada abacate custa 30 cêntimos por grosso, dois abacates por frasco, 40 cêntimos, por isso cada unidade custa 1 dólar. | Open Subtitles | أوووه، الأفوكادو بـ 30 سنت للواحدة بسعر الجملة. حبتان أفوكادو بكل برطمان،40 سنت للبرطمان. إذاً كل وحدة ستكلف دولاراً واحداً. |
cada unidade é refinada a partir de cem seres humanos. O quê? | Open Subtitles | ويتم تكرير كل وحدة من نحو مائة بشري |
Ele tem três turnos de guardas, seis em cada unidade. | Open Subtitles | لديه ثلاثة حراس متغيرون وستة في كل وحدة |
Ao olhar para estas perdas compostas ao contrário, vemos que por cada unidade de consumo ou atrito eliminada no cano se poupam 10 unidades de custo de combustível, poluição e o que Hunter Lovins chama de "absurdamento global" na central termoeléctrica. | TED | لكن دعونا الآن نستدير بتلك الخسائر المركبة إلى الخلف, كل وحدة تدفق أو احتكاك قمنا بتوفيرها في الانبوب توفر عشر وحدات من كلفة الوقود , والتلوث "و ما يسميه هنتر لوفينز بـ " تغير المناخ العالمي خلف محطة الطاقة الكهربائية. |
Preciso de Todas as unidades de assistência de campo disponíveis. | Open Subtitles | أحتاج إلى كل وحدة متاحة من أجل للمساعدة الميدانية! |
Enviem a fotografia da suspeita para Todas as unidades, imediatamente. | Open Subtitles | وزّع صور المشتبه بها على كل وحدة , في الحال |
Todas as unidades, Todas as unidades. | Open Subtitles | المرسل. جميع وحدات، كل وحدة . اختطاف مسلحين أفادت |