"كل وحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada unidade
        
    • Todas as unidades
        
    cada unidade tem uma fonte de energia própria, por isso não adianta cortar a electricidade da casa. Open Subtitles كل وحدة مدعومة بالطاقة بشكل مستقل. لذلك قطع الطّاقة عن المنزل الرئيسي لن يفي بالغرض
    Estamos a dizer a cada unidade se deve virar à direita ou à esquerda. TED تخبر كل وحدة ما إذا كان عليها الدوران يمينا أو يسارا.
    A má noticia é que, por cada unidade de energia utilizada, desperdiçamos nove. TED الأخبار السيئة هنا هي ما يلي، مقابل كل وحدة طاقة نستخدمها، نهدر تسعة وحدات.
    Há jardins e espaços abertos para a comunidade. Quase Todas as unidades têm um jardim privativo e espaço comunitário à volta. TED هناك حدائق واماكن مفتوحة للمجتمع. تقريبا كل وحدة بحديقتها الخاصة وفضاء مجتمعي حولها.
    Com certeza! Todas as unidades da cidade vão querer um bocado disto. Open Subtitles سحقاً إنه أصبح جنوناً؛ كل وحدة في المدينة تريد قطعة من هذا
    Isto significa que há boas notícias porque, por cada unidade de energia que poupamos, poupamos as outras nove. TED هذا يعني أنه توجد أخبار جيدة، لأن لأجل كل وحدة طاقة نحافظ عليها، نحافظ على التسعة وحدات الأخرى
    cada unidade recebe a sua mensagem -- então, menos 120. roda esse valor, verifica se chegou lá e depois passa-o ao seu vizinho. TED كل وحدة تأخذ رسالتها -- إذن سالب 120. تدور بما يوافق ذلك، تتحقق مما إذا وصلت هناك ومن ثم تمررها إلى جارتها.
    cada unidade de energia poupada nas rodas ao diminuir o peso ou o atrito, poupa sete unidades no depósito, porque não é preciso gastar seis unidades para transmitir energia às rodas. TED و كل وحدة من الطاقة التي توفرها في العجلات, عن طريق إزالة الوزن أو المزلقة يحفظ سبع وحدات في الخزان, لأنك لست بحاجة لإهدار سبع وحدات لتزويد العجلات بالطاقة.
    Mas cada unidade custa cerca de 350 dólares. TED ولكن تكلفة كل وحدة 350 دولار.
    É óbvio pelo diagrama que cada unidade de energia poupada nas rodas vai evitar desperdiçar outras sete unidades de energia a tentar levar essa energia para as rodas. TED و كما هو موضح في الرسم ان كل وحدة توفرها عند العجلات ستجنبك انفاق سبعة وحدات اخرى من الطاقة لحمل تلك الطاقة الى العجلات.
    A chave é pensar no dia como unidades de tempo... e cada unidade consiste em não mais de 30 minutos. Open Subtitles أعتقد أن المفتاح لذلك هو أن تفكر في ... اليوم على أنه وحدات من الزمن مدة كل وحدة لا يزيد... عن ثلاثين دقيقة
    Cada abacate custa 30 cêntimos por grosso, dois abacates por frasco, 40 cêntimos, por isso cada unidade custa 1 dólar. Open Subtitles أوووه، الأفوكادو بـ 30 سنت للواحدة بسعر الجملة. حبتان أفوكادو بكل برطمان،40 سنت للبرطمان. إذاً كل وحدة ستكلف دولاراً واحداً.
    cada unidade é refinada a partir de cem seres humanos. O quê? Open Subtitles ويتم تكرير كل وحدة من نحو مائة بشري
    Ele tem três turnos de guardas, seis em cada unidade. Open Subtitles لديه ثلاثة حراس متغيرون وستة في كل وحدة
    Ao olhar para estas perdas compostas ao contrário, vemos que por cada unidade de consumo ou atrito eliminada no cano se poupam 10 unidades de custo de combustível, poluição e o que Hunter Lovins chama de "absurdamento global" na central termoeléctrica. TED لكن دعونا الآن نستدير بتلك الخسائر المركبة إلى الخلف, كل وحدة تدفق أو احتكاك قمنا بتوفيرها في الانبوب توفر عشر وحدات من كلفة الوقود , والتلوث "و ما يسميه هنتر لوفينز بـ " تغير المناخ العالمي خلف محطة الطاقة الكهربائية.
    Preciso de Todas as unidades de assistência de campo disponíveis. Open Subtitles أحتاج إلى كل وحدة متاحة من أجل للمساعدة الميدانية!
    Enviem a fotografia da suspeita para Todas as unidades, imediatamente. Open Subtitles وزّع صور المشتبه بها على كل وحدة , في الحال
    Todas as unidades, Todas as unidades. Open Subtitles المرسل. جميع وحدات، كل وحدة . اختطاف مسلحين أفادت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more