Pensem nisso. Os comerciantes passam o tempo a obrigar-nos a mudar duma marca para outra. | TED | فكروا في ذلك: المسوقون يقضون كل وقتهم ليجعلونا نتحول من علامة تجارية لأخرى. |
À hora do almoço, muitos professores passavam o tempo todo a preparar a refeição do meio-dia, a supervisionar e a servir os alunos. | TED | في وقت الغداء، كان معظم المعلمين ينفقون كل وقتهم يهتمون بطبخ وجبة منتصف النهار، من إشراف وتقديم للطلاب. |
Os chefes passam o tempo a arranjar novas alcunhas ao Churchill, | Open Subtitles | زعمائنا يقضوا كل وقتهم "فى إيجاد ألقاب جديدة لــ "تشرشيـل |
O que explica por que os homens passam o tempo a olhar para elas. | Open Subtitles | مما يفسر لما الرجال بـ نيويورك يمضون كل وقتهم بالنظر إليهم |
Eles gastariam todo o tempo e energia tentando o conter-te. | Open Subtitles | سوف يستهلكون كل وقتهم وطاقتهم من اجل احتوائك |
As pessoas perdem a esperança... Passam todo o tempo. Quer dizer, todo tempo mesmo, com filmes. | Open Subtitles | الناس فقدوا الأمل، وأمضوا تقريباً كل وقتهم في صالات السينما |
Passam o tempo todo a criar um bebé e porquê? | Open Subtitles | انهم يقضون كل وقتهم في محاولة لتربية أطفالهم, و مادا |