"كل وقتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o tempo
        
    Pensem nisso. Os comerciantes passam o tempo a obrigar-nos a mudar duma marca para outra. TED فكروا في ذلك: المسوقون يقضون كل وقتهم ليجعلونا نتحول من علامة تجارية لأخرى.
    À hora do almoço, muitos professores passavam o tempo todo a preparar a refeição do meio-dia, a supervisionar e a servir os alunos. TED في وقت الغداء، كان معظم المعلمين ينفقون كل وقتهم يهتمون بطبخ وجبة منتصف النهار، من إشراف وتقديم للطلاب.
    Os chefes passam o tempo a arranjar novas alcunhas ao Churchill, Open Subtitles زعمائنا يقضوا كل وقتهم "فى إيجاد ألقاب جديدة لــ "تشرشيـل
    O que explica por que os homens passam o tempo a olhar para elas. Open Subtitles مما يفسر لما الرجال بـ نيويورك يمضون كل وقتهم بالنظر إليهم
    Eles gastariam todo o tempo e energia tentando o conter-te. Open Subtitles سوف يستهلكون كل وقتهم وطاقتهم من اجل احتوائك
    As pessoas perdem a esperança... Passam todo o tempo. Quer dizer, todo tempo mesmo, com filmes. Open Subtitles الناس فقدوا الأمل، وأمضوا تقريباً كل وقتهم في صالات السينما
    Passam o tempo todo a criar um bebé e porquê? Open Subtitles انهم يقضون كل وقتهم في محاولة لتربية أطفالهم, و مادا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more