Onde podia vê-la, ouvir a sua voz, cheirá-la todos os dias. | Open Subtitles | حيثُ يُمكن أن أراكِ، وأسمع صوتكِ، وأشمّكِ في كل يومٍ. |
O som fazia parte da minha vida, estão na minha cabeça todos os dias. | TED | كان الصوت جزءاً كبيراً من حياتي. في الحقيقة، كان يتردد في ذهني كل يومٍ. |
"todos os dias, chorava a caminho do trabalho e de volta a casa. | TED | كنت أبكي كل يومٍ خلال ذهابي إلى العمل وفي طريق العودة إلى المنزل. |
Repito isso quase todos os dias. | Open Subtitles | انها اجابة أقولها لنفسي في كل يومٍ تقريباً |
Há uma chuvada tropical aqui quase todos os dias do ano. | Open Subtitles | يوجدإنهمارشديدللمطرالأستوائيهنا، تقريباً كل يومٍ من العام. |
Os recém-nascidos em breve descobrirão que terão de passar todos os dias a andar atrás de comida. | Open Subtitles | تكتشف العجول المولودة حديثاً، أنهم سيقضون كل يومٍ يسيرون سعياً وراء الطعام. |
Voltei àquela casa todos os dias durante um mês. | Open Subtitles | صحيح؟ عدت إلى تلك الشقة كل يومٍ من الشهر. |
Eu percorro-o, de cima a baixo todos os dias para ver o que acontece. | Open Subtitles | وأعني بعبارة أنّي أسير بمحاذاته، أنني أمرّ على النهر كل يومٍ ذهاباً وإياباً |
Porque foi assim que nos fizeram sentir, todos os dias durante séculos. | Open Subtitles | لأن ذلك ما جعلتومنا نشعر به في كل يومٍ لقرون |
Estou a trabalhar para uns advogados... que ameaçam processar-me todos os dias. | Open Subtitles | إنّي أجري عمليات ترميم لثلة من المحامينَ الذي يتوّعدون بأن يقاضونني كل يومٍ |
Ela vai tratar muito bem de ti, prometo, e vou poder ir ver-te todos os dias. | Open Subtitles | ستهتمُ بكَ جيداً ، اعدكَ وساكونُ قادراً على زيارتكَ كل يومٍ |
- Sim, és testada todos os dias. | Open Subtitles | أجل ، سيتم اختبارك سيتم اختبارك كل يومٍ ولبقيه حياتك |
Não. Gosto de porno? Vejo-o todos os dias. | Open Subtitles | لا أنا أحب أفلامي الإباحية, أشاهدها كل يومٍ إنها لدي دائماً |
É muito diferente das coisas que eu imagino que vejas todos os dias. | Open Subtitles | حسناً, إنه تماماً عكس الأشياء التي تتخيل مشاهدتها كل يومٍ |
todos os dias, caminha duas horas para nós podermos beber água limpa. | Open Subtitles | كانت تمشي كل يومٍ لمدة ساعتين حتى نشرب ماءاً نقيّاً |
Conheço o meu lugar e confio em Deus e só em Deus e agradeço-Lhe todos os dias por aquilo que Ele me deu. | Open Subtitles | أعرف مزلتي و أثق بالله بالله وحده و أحمدهُ كل يومٍ على ما منحني |
Não é todos os dias que se é atacado pela mãe do teu melhor amigo. | Open Subtitles | ليس في كل يومٍ تهاجمين من قبل والدة أفضل أصدقائكِ |
É sobre um homem que todos os dias empurra uma rocha pelo monte acima. | Open Subtitles | أنه عن هذا الرجل الذي كل يومٍ الذي يقوم بدفعّ هذة الصخرة من التل |
O meu pai deixava-me vir todos os dias depois da Escola. | Open Subtitles | أبي كان يسمحُ لي بالمجيء ألى هنا كل يومٍ بعد المدرسة |
Passei todos os dias com esses tipos no último mês. | Open Subtitles | لقد قضيتُ كل يومٍ مع هؤلاءِ الأشخاصِ في الشهرِ المنصرمِ |
No extremo norte, as estações mudam rápido, o sol eleva-se cada vez mais alto e fica mais quente a cada dia que passa. | Open Subtitles | عند أقصى الشمال هذا، تتقلب المواسم سريعاً، تطلع الشمس علواً أكبر ويزداد دفئها مع كل يومٍ يمرّ |