Também sei que as circunstâncias e a personalidade têm importância. | TED | كما أعلم أن الظروف مهمة، والفروق الشخصية مهمة. |
E Também sei que estes não foram homicídios normais. | Open Subtitles | كما أعلم أيضاً أن هذه ليست بجرائم قتل عادية |
E eu estarei sempre à espera do dia em que poderei apunhalá-lo, e você sabe-o tão bem quanto eu | Open Subtitles | ..سأنتظر دائماً اليوم الذي أغرز تلك السكينة في جانبك وأنت تعلم ذلك جيّداً كما أعلم |
Ele sabe tão bem quanto eu que existem bastantes evidências que a suportam. | Open Subtitles | هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية |
Assim como sei que não podias ter salvado o Alex. | Open Subtitles | كما أعلم أنك لم تكن تستطيع إنقاذ أليكس |
Mas sabe tão bem como eu que os homens que não estão habituados ao clima tropical não conseguem lutar. | Open Subtitles | انك تعلم كما أعلم انا ان الرجال الغير مهيؤون للمناخ الاستوائى لن يمكنهم القتال |
E Também sei que toma um galão com baunilha todas as manhãs no café central dessa cidadezinha amorosa. | Open Subtitles | كما أعلم أنك تشربين قهوة بحليب الفانيلا كل صباح في ذلك المقهى بتلك البلدة اللطيفة |
Também sei que tens um bar, um irmão e uma rapariga algures de quem gostas. | Open Subtitles | كما أعلم أن لديك هذه الحانة وأخيك وفتاة بمكان ما تكترث لأمرها. |
Sei disso agora. Também sei que vais voltar a ser um lixo corrupto. | Open Subtitles | إنّي أعلم ذلك الآن، كما أعلم أنّك ستعود لتكون رجلاً فاسداً. |
Sei que foi escolhido para comandar tudo isto, mas, Também sei que está na corda bamba. | Open Subtitles | أعلم أنّك أُختِرت لتكون المسؤول على هذه المنطقة. كما أعلم أيضًا أنّك تُقدم على الكثير من المُخاطرات. |
Também sei que 20 anos atrás um camarada careca mancou até seu campo e depois te contou algo sobre ser seu líder, | Open Subtitles | كما أعلم أنّه قبل 20 عاماً، عرج رجل أصلع إلى مخيّمك وأسمعك كلاماً غريباً عن كونه قائدكم، وبعدها... |
Também sei que está bastante ocupado agora, | Open Subtitles | كما أعلم أنك مشغول جداً حالياً، |
Você sabe tão bem quanto eu que eles nunca se envolverão. | Open Subtitles | تَعْلم جيداً كما أعلم إنهم لَنْ يَتدخّلوا |
Ele sabe tão bem quanto eu que existem muitas evidências que o suportam. | Open Subtitles | هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية |
E tu sabes, tão bem quanto eu, que o único... | Open Subtitles | و انت تعلم كما أعلم تماماً ، أن الوحيد |
Assim como sei que ele é um homem de honra. | Open Subtitles | كما أعلم أنه رجل أكن له الشرف. |
Assim como sei que deixar-te vai destruir-me. | Open Subtitles | كما أعلم أن تركك هنا سيدمرني. |
Sabes tão bem como eu que não se pode combater a Morte. | Open Subtitles | أنت تعلمين كما أعلم أنه لا يمكنك أن توقفي الموت |
Sabes tão bem como eu que não foi a última. Haverá outras. | Open Subtitles | أنت تعلم كما أعلم أنا أن هذا لم يكن التهديد الأخير ، سيكون هناك آخرين |