Além disso, a esta hora, não se arranja grande coisa. | Open Subtitles | كما أننا لن نستطع ترتيب حفل بهذا الوقت المتأخر |
Além disso, limparíamos todos aqueles animais queridos. | Open Subtitles | كما أننا سنحظى بفرصة تنظيف كل تلك الحيوانات اللطيفة. |
Relaxe. A memória pública é curta. Além disso, controlaremos as coisas. | Open Subtitles | اهدأ يا سيدى، فالذاكرة قصيرة كما أننا سنتولى الأمور |
Fazemos parte do problema E também fazemos parte da solução. | Open Subtitles | كما أننا جزء من المشكلة وكذلك جزء من الحل |
E também não tínhamos o Capitão mais respeitado da ilha a defender o nosso plano. | Open Subtitles | كما أننا لا نملك أكثر قبطان إحتراماً ومكانة على الجزيرة يدعو إلى خطتنا. |
Granada para atordoar que encontrámos no chão. | Open Subtitles | كما أننا عثرنا على هذا على أرضيه المكان _ |
Além disso, temos andado a trabalhar muito. Merecemos. | Open Subtitles | كما أننا كنا نجتهد في عملنا جداً نحن نستحق هذا |
Em nossa defesa, foi algo do momento, e Além disso, não gostamos dela. | Open Subtitles | ودفاعًا عن نفسنا، فلقد كان هذا وليد اللحظة كما أننا لا نحبها |
Nunca chegarão a tempo. Além disso, ainda não acabamos. | Open Subtitles | لن يصلوا في الوقت المناسب، كما أننا لم ننتهِ هنا. |
Para Além disso, não precisamos de nada daquilo. | Open Subtitles | كما أننا لا نحتاج إلى أي من ذلك. |
Além disso, vamos ter eleições especiais no próximo mês, para o novo presidente da Câmara. | Open Subtitles | " كما أننا ننتظر انتخابات مميزة " في الشهر القادم " " لمنصب رئيس البلدية الجديد |
Além disso, amanhã vamos almoçar com o meu amigo Ben. | Open Subtitles | كما أننا سنتناول الغداء ..مع صديقي (بن) غداً لذا |
E Além disso, temos demasiada história, certo? | Open Subtitles | كما أننا لدينا تاريخ كبير. صحيح؟ |
Além disso, aprendemos uma boa lição hoje a noite. | Open Subtitles | كما أننا تعلمنا درساً مهماً الليلة |
Além disso, somos grandes amigos. | Open Subtitles | كما أننا أصبحنا أصدقاءَ مقربين |
Além disso, quando as pusermos na camisa dos bonecos do Alvin, Simon e Theodore... a Sra. Price não vai dar pela diferença. | Open Subtitles | كما أننا ما أن نلبسهم أزياء دمى شخصياتنا فلن تتمكن الآنسة "برايس" من تمييز الفرق |
E também precisaremos do inventário completo dos gabinetes do banco. | Open Subtitles | كما أننا سنحتاج استبياناً كاملاً لمكاتب المصرف |
Nós abrimo-la, e rearranjamos os elementos vibratórios em diferentes padrões. E fazemos com que estes transmitam informação sobre a velocidade, E também instruções em como usar os pedais de aceleração e travagem. | TED | فإننا قمنا بنزعه، وإعادة ترتيب عناصر الاهتزاز في أنماط مختلفة. كما أننا قمنا تحفيزها لهم لنقل معلومات بشأن السرعة، وأيضا تعليمات حول كيفية استخدام الغاز ودواسة الفرامل. |
E também sabemos que ele estava no quarto dela na noite do crime. | Open Subtitles | كما أننا نعلم... أنه كان في غرفتها ليلة الجريمة |
Granada para atordoar que encontrámos no chão. | Open Subtitles | كما أننا عثرنا على هذا على أرضيه المكان _ |