ويكيبيديا

    "كما حصل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tal como
        
    • como aconteceu
        
    • como o
        
    O que...? O miúdo vai entrar em choque, Tal como os outros. Open Subtitles . هذا الفتي سيكون في حالة صدمة , كما حصل للباقين
    Vocês vão estragar tudo Tal como em Westport. Open Subtitles رجالك سوف يفسدون الآمر كما حصل في ويستبورت
    Tal como todas as suas criações, uma vez completas... passava ao próximo projecto. Open Subtitles كما حصل في جميع صناعته الى المشروع التالي و هكذا
    Quando se assusta, como aconteceu há bocado, costuma dormir cerca de 18 horas. Open Subtitles عندما يفزع كما حصل له معي، ينام عادة حوالي 18 ساعة
    Ele arranja-te estes combates e deixa que te arrasem, como aconteceu esta noite. Open Subtitles كما تعلم، أدخلك في نزالات خاسرة، يجعلك تتلقى الضربات كما حصل الليلة.
    E se formos forçados a nos transformar, como o Jeremy? Open Subtitles ماذا لو اجبرنا على التحول كما حصل مع جيرمي؟
    Tal como em Cincinnati e Oakland e Pittsburgh. Open Subtitles كما حصل في سينسناتي وأوكلاند وبيتسبرغ
    Ter-te-ias culpado, Tal como fizeste com o Alex. Open Subtitles كنتَ ستلوم نفسك كما حصل مع أليكس
    Tal como o seu ancestral o fez muitas eras atrás. Open Subtitles كما حصل مع أسلافهُ الكبار منذ سنوات
    Mas as circunstâncias mudaram. Tal como aqui. Open Subtitles لكن تغيّرت الظروف، كما حصل هنا.
    Tal como houve a 11 de Setembro. Open Subtitles كما حصل تماماً بعد أحداث 11 من ديسمبر.
    Tal como eu pensei. Open Subtitles تماما كما حصل عندما اصبت
    Tal como dos Donaldson. Open Subtitles كما حصل مع عائلة دونالدسون
    Encontraste o teu tio pendurado Tal como a Kelly Seaver? Open Subtitles أن تجد عمّك معلقاً كما حصل مع (كيلي سيفر) ؟
    Estes fundos são para a filantropia o que os fundos de capital de risco, de capital privado e eventualmente os fundos mutuais são para os investimentos, mas com um detalhe porque frequentemente forma-se uma comunidade à volta destes fundos, como aconteceu no Acumen e noutros sítios. TED هذه الصناديق هي للعمل الإنساني الصناديق الإستثمارية ، الأسهم الخاصة ، ولاحقاً ، الصناديق المشتركة أوجدت من أجل الإستثمار ولكن بطريقة خاصة لأنه عادة ما تتكون المجتمعات حول هذه الصناديق كما حصل في اكيومن أو أماكن أخرى
    Mas não poderá despedir-se, acontecerá, como aconteceu às pessoas que chacinou em Moscovo. Open Subtitles لكنّك لن تحصل على وداعات سيحصل فقط كما حصل للناس الذين ذبحتهم في (موسكو)
    Não como aconteceu da última vez. Open Subtitles وليس كما حصل في المرة الأخيرة
    - Os desastres perseguem-te, porque estás lá, como aconteceu com a Megan. Open Subtitles لأنّك تكون متواجد في المكان (كما حصل مع (ميغان
    Apanhas-te nós esta noite, assim como o espelho. Open Subtitles يكفي ما حدث لنا الليلة كما حصل مع المراة
    Não quero mais incidentes como o de Trenton. Open Subtitles لا أريد حادث اّخر كما حصل في ترانتون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد