Como eu estava a dizer, aprendemos algo todos os dias. | Open Subtitles | كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم |
Como eu estava a dizer, o mensageiro do El Hamadi tem-na. | Open Subtitles | حسنا ، كما كنت اقول لقد حصل عليه رجل الحمدي |
Como estava a dizer, não acho que vais chegar a tempo. | Open Subtitles | كما كنت اقول لا اعتقد انك ستصل في الوقت المناسب |
Como estava a dizer, felizmente aqueles dois homens não foram longe. | Open Subtitles | ...... كما كنت اقول,لحسن الحظ هذان الرجلان لم يذهبوا بعيدا, |
Como dizia, preencham estes formulários e deixem-nos na mesa da frente, por favor. | Open Subtitles | اذا كما كنت اقول انتهوا من تعبئة هذه النماذج و بعدها ضعوها فوق طاولة الاستقبال رجاءا |
Como eu dizia ao sargento, soubemos que alguns dos seus generais mais importantes e jornalistas estão a caminho daqui. | Open Subtitles | كما كنت اقول للسيرجنت , لقد سمعنا ان بعضا من اهم جنرالاتكم ورجال الصحافه فى طريقهم الى هنا |
Como eu estava a dizer, quando a minha espécie assume a forma humana, não pode voltar a ascender sem a ajuda dos outros. | Open Subtitles | كما كنت اقول ، عندما يختار نوعي أخذ شكل الانسان لا نستطيع العودة مرة اخرى دون مساعدة من الآخرين |
Como eu estava a dizer, lembrem-se que hoje no baile é noite de cidra à borla. | Open Subtitles | كما كنت اقول تذكروا الليلة أثناء الحفلة ممنوع شرب الكحوليات |
Como eu estava a dizer, estou entusiasmado por... | Open Subtitles | كما كنت اقول , انه خصوصا الوقت المناسب لي |
Então, Como eu estava a dizer, É como se o Floyd Hansen não teve uma oportunidade. | Open Subtitles | اذن,كما كنت اقول و كأن فلويد هانسن لم يكن لديه فرصة |
- Como eu estava a dizer há bocado, estou numa situação de flirt muito complicada. | Open Subtitles | ما الذي اتيت الى هنا من اجل الحديث عنه ؟ كما كنت اقول من قبل انا لدي موقف غزلي صعب جدا هنا |
Como eu estava a dizer, temos de ver isto como o primeiro teste, como os judeus a vaguear no deserto ou os primeiros cristãos, a vaguear sei lá onde. | Open Subtitles | كما كنت اقول, علينا التفكير بهذا كإمتحاننا الأول مثل ما تجول اليهود بالصحراء أو المسيح السابقين مهما كان مكان تجولهم |
Como estava a dizer, Inez, o Billy Ray não lhe deu um diamante verdadeiro. | Open Subtitles | على اية حال كما كنت اقول انيز بيلي راي حتى لم يجلب لها مجوهرات حقيقة |
Agora, Como estava a dizer, têm seis minutos para completar a tarefa à vossa frente. | Open Subtitles | الآن كما كنت اقول لديكم 6 دقائق لإكمال المهمة أمامكم |
Como estava a dizer, estão aqui, porque se interessam por transformação. | Open Subtitles | كما كنت اقول انتم كلكم هنا لأنكم مهتمون بالتحول |
Como estava a dizer... | Open Subtitles | ,كما كنت اقول اربعون درجة على الخطوات |
Como dizia, não quero que este parolo venha cá com toda a força, tentar deixar-nos ficar mal. | Open Subtitles | كما كنت اقول... انهم ارادو الظهور على الساحة مع كل هذه الضجة الاعلامية حتى نكون فى حالة سيئة انهميحاولونبكلالطرق. |
Como eu dizia aos agentes, esse é um tópico em que geralmente concordamos em discordar em silêncio. | Open Subtitles | كما كنت اقول لهؤلاء العملاء هذا موضوع نتفق فيه عادة على ان نختلف بصمت |
Como eu dizia, quando a Sydney e eu trocámos de roupa, descobrimos que ela inventou o "blazer" de praia. | Open Subtitles | كما كنت اقول عندما كنا نغير ثيابنا اكتشفنا انها تريد اختراع . سترة الشاطئ |
Como eu dizia, primeiro, acho que damos recompensa. | Open Subtitles | ، كما كنت اقول اولاً، قدم مكافأة |