A lagoa estava rodeada de palmeiras, como podem ver, e de mangais. | TED | واللاغون كان محاطا بأشجار النخيل، كما يمكنكم أن تروا، وبعض المنغروف. |
Estava completamente alheada do mundo da diplomacia na sociedade, como podem imaginar. | TED | كنت بعيدة عن عالم دبلوماسية المجمتع المدني كما يمكنكم أن تتخيلوا. |
Equador, o meu amigo Kepler, como podem ver chamam-lhe Juan. | TED | إكوادور، صديقي كيبلر، كما يمكنكم أن تروا، سموه خوان. |
como podem ver, existe mais do que uma camada de vídeo aqui. | Open Subtitles | كما يمكنكم أن ترى هناك أكثر من طبقة واحدة للفيديو هنا |
Fixe. como podem ver, a vítima sofreu trauma mesmo atrás da cabeça. | Open Subtitles | كما يمكنكم أن تروا ، الضحية عانت من صدمة بسبب الإصطدام |
Tive algumas conversas muito interessantes, como podem imaginar. | TED | كانت لدي احاديث ممتعة كما يمكنكم التخيل |
E é assim que se passa em todo o mundo, como podem ver através destas estrelas. | TED | وهذه هو الحال في جميع انحاء العالم كما يمكنكم الملاحظة من هذه النجوم |
Agora, como podem imaginar, isto não é muito popular entre os alunos do 4.º ano. | TED | والاَن كما يمكنكم ان تتخيلوا هذا غير منتشر بين طلبة الصف الرابع |
como podem imaginar, quando por fim tivemos os resultados, não eram bons. | TED | كما يمكنكم التخيل، عندما حصلنا على النتائج في النهاية، لم تكن جيدة. |
como podem ver nestas fotos, o poder e o potencial do "design" gráfico como ferramenta para uma mudança positiva é inegavelmente forte. | TED | كما يمكنكم أن تروا في هذه الصور، فإن قوة وقدرة التصميم الجرافيكي كوسيلة للتغيير الإيجابي كبيرة بلا شك. |
como podem imaginar, os meus colegas de casa não gostavam nada disto. | TED | كما يمكنكم تصور أن زملائي بالسكن لم يعحبهم ذلك أبدًا. |
Claro que, como podem imaginar, isso torna-se muito importante, essencial mesmo, à medida que as coisas começam a mudar. | TED | وهذا بالتأكيد، كما يمكنكم أن تتخيلوا، أصبح مهماً جدا، وحتي أساسيا، كشيء لبداية التغيير. |
como podem imaginar, isto provocou uma enorme reação. | TED | كما يمكنكم أن تتخيلوا، أثار هذا رد فعل. |
Ele tinha uma paixão por voar, como podem ver pelo dúbio presente de despedida do escritório nos anos 70. | TED | كان لديه حلم بالطيران، كما يمكنكم أن تتصورا من هدية التقاعد الغريبة من الـسبعينيات. |
como podem imaginar, estes conteúdos são terríveis. | TED | كما يمكنكم أن تتخيلو، هذا المُحتوى مُروع. |
no 25.º aniversário da Internet. como podem ver, eles são basicamente uns brincalhões. | TED | كما يمكنكم القول، أنهم في الأساس كرات إستيعاب. |
Os cinco sólidos sagrados, como podem ver aqui, | TED | الأشكال الخمس المقدسة، كما يمكنكم أن تروا هناك. |
como podem ver, estes são os produtos que os nossos clientes querem como prenda. | Open Subtitles | كما يمكنكم أن تروا, هذه هي المنتجات التي يطلبها عملائنا في الإجازات. |
Espera-se que dure três dias. O interesse é grande, como podem ver. | Open Subtitles | , متوقع استمرارها مدة ثلاثة أيام بحضورٍ كبير , كما يمكنكم أن تروا |
como podem imaginar, a segurança utilizada nestas áreas é a mais avançada e restrita. | Open Subtitles | كما يمكنكم أن تتخيلوا الاحتياطات الأمنية الأقوى و الأحدث متوافرة في هذه المنطقة الحساسة |