ويكيبيديا

    "كنا نحاول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estávamos a tentar
        
    • que tentamos
        
    • temos tentado
        
    • tentávamos
        
    • estamos a tentar
        
    • Só queríamos
        
    • Andamos a tentar
        
    • tentámos
        
    estávamos a tentar retirar um ferido. Surgiram mais rápido que esperávamos. Open Subtitles كنا نحاول اخرج رجلا جريحا لكنهم جائوا باسرع مما توقعت
    estávamos a tentar ter um bebé, e se alguma coisa acontecesse, ele queria garantir que ficaríamos bem. Open Subtitles كنا نحاول أن نرزق بطفل يريد التأكد من أننا بخير إذا حدث له شيء ما
    Há muitos meses que tentamos decifrar esta secçao da parede, ate agora com pouco sucesso. Open Subtitles كنا نحاول فك شفرة هذا الجزء من الحائط منذ شهور حتى الآن النجاح محدود
    Este é o mapa de um organismo pequeno, Mycoplasma genitalium, que possui o genoma mais pequeno de uma espécie que consegue multiplicar-se sozinho em laboratório. E temos tentado ver se conseguimos descobrir um genoma ainda mais pequeno. TED هذه خارطة لكائن صغير، الميكوبلازما التناسلية التي لديها أصغر جينوم لكائن حي الذي يمكن أن يصنع نسخة طبق الأصل منه في المختبر. وقد كنا نحاول معرفة إذا كنا نستطيع التوصل لجينوم أصغر حتى.
    Por isso tentávamos pensar como poderíamos fazer uma única coisa emanar. TED لذا كنا نحاول التفكير ، كيف يمكن أن نجعل كل شيء ينبع.
    Oh, certo, fomos logo prender o aprendiz do exato demónio que estamos a tentar apanhar, e sobre o qual nada sabemos. Open Subtitles أوه ، صحيح ، لقد أمسكنا المشعوذ الذي كنا نحاول أن نمسكه و الآن لا يوجد لدينا أي شيء
    Só queríamos passar um bom pedaço. Open Subtitles كنا نحاول الحصول علي القليل من المتعة هذا كل ما في الأمر
    - Ele não está aqui. Andamos a tentar encontrá-lo. Open Subtitles ـ أنه ليس هنا ـ حسناً، كنا نحاول العثور عليه
    Nesta pesquisa, nós tentámos descobrir o limite de secura para a vida na Terra, um local tão seco, que nada conseguisse sobreviver lá. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    Não estávamos a ser diplomáticos. estávamos a tentar sobreviver. Open Subtitles لم نكن دبلوماسيين وقتها، كنا نحاول البقاء أحياء
    Do que foram eles acusados? estávamos a tentar construir, ou a reconstruir grande parte, um aeroporto que se tinha tornado desatualizado. TED كنا نحاول بناء، أو إعادة بناء إلى حد كبير، مطار عفى عليه الزمن.
    estávamos a tentar lutar contra o crime com notas em "post-it" amarelos. TED بشكل رئيسي، لقد كنا نحاول أن نحارب الجريمة بقصاصات 'بوست نوت' صفراء.
    Há uma peça em particular que tentamos recuperar faz tempo. Open Subtitles هناك قطعة فنية واحدة بشكل خاص التي كنا نحاول إستعادتها منذو زمن
    Há uma eternidade que tentamos a reserva. Open Subtitles أنا متحمسة للغاية ، كنا نحاول أن نحصل على هذا الحجز منذ الأزل
    Pelo menos seis deles são alvos importantes que tentamos localizar há meses. Open Subtitles على الأقل ستة منهم يعدون أهداف قيمة كنا نحاول تحديد مكانهم لأشهر
    Assim, nos últimos cinco anos, temos tentado descobrir uma maneira de revelar essas emoções escondidas. TED ففي السنوات الخمس الأخيرة، كنا نحاول اكتشاف وسيلة لإظهار هذه المشاعر الخفية.
    Eu vou sintetizar em duas frases um ano de trabalho, para dizer que temos tentado descobrir qual a causa disto. TED الان سأقوم بتلخيص قيمة العمل السنوي في جملتين لأقول أننا كنا نحاول معرفة السبب في ذلك.
    - Nós falamos mais tarde. Sr. Trenton, Excelência temos tentado que este tipo deixe de nos aborrecer, mas ele não pára... Open Subtitles سير ترينتون سيدى كنا نحاول ان نجعله يكف عن مضايقتنا
    Inicialmente, apenas tentávamos tirar as pessoas do telemóvel trazendo-as de volta ao mundo real. TED في البداية، كنا نحاول إغراء الناس فقط للتخلي عن هواتفهم المحمولة للعودة بهم إلى العالم الحقيقي.
    tentávamos impedir que o carbono fosse para a atmosfera. TED كنا نحاول منع الكربون من الوصول إلى الغلاف الجوي.
    estamos a tentar fazer uma cena boa comigo vestido de bebé. Open Subtitles لقد كنا نحاول أن نحصل على ملابس جيدة لي كطفل
    Mas, se o que estamos a tentar fazer é desenvolver terapias de prevenção, talvez o que devêssemos estar a fazer era estudar os que não estão doentes. TED لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون.
    Antes, Só queríamos apanhar o Dom. Open Subtitles ‫كنا نحاول سابقا القبض على "‏دوم"‏ ‫فقط لكن بعد كل هذا
    O Miguel e eu Andamos a tentar há algum tempo. Open Subtitles أنا و"ميجيل" كنا نحاول منذ فترة إلى الآن
    Desde a invenção do computador, tentámos sempre fazê-los mais inteligentes e mais potentes. TED منذ أن تم أختراع أجهزة الكمبيوتر، كنا نحاول أن نجعلها أكثر ذكاءا وأقوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد