Eu era um jovem cientista a trabalhar com uma equipa de renome mundial, numa pesquisa de ponta. | Open Subtitles | كنت أحد العلماء الشباب الذين يعملون مع فريق من الدرجة العالم على أحدث الأبحاث العلمية. |
E eu sei porque era um dos dançarinos da Gaga. | Open Subtitles | أعرف لأنني كنت أحد راقصين لدى لايدي غاغا |
Tu é que disseste que querias ajudar o Ray | Open Subtitles | لقد كنت أحد الذين قال أردت مساعدة راي |
Tu é que me convenceste a não fugir de quem sou e do que devo fazer. | Open Subtitles | كنت أحد الذين أقنعني بعدم الهرب من من أنا, من ما يجب أن أقوم به, - |
Se eu fosse um primata mais adaptável ou um daqueles que Te rogam, parece-me que não sentiria esta dor. | Open Subtitles | لو كنت كبيراً للأساقفة لتمكنت من التكيف أو ربما لو كنت أحد روادك المنتظمين لما شعرت بألم كهذا الألم |
fui um dos pioneiros da Jiade violenta no Reino Unido. | TED | كنت أحد قادة الجهاد العنيف في بريطانيا. |
Imperador, Fui eu que fiz batota. | Open Subtitles | الإمبراطور الخاصة بك، كنت أحد الذين خدعوا |
Que era um dos capitalistas corruptos que expulsaram as pessoas pobres daquela região. | Open Subtitles | كنت أحد أصدقائنا الرأسماليين طاردي أولئك الناس المساكين من تلك الأحياء |
Isso mesmo... eu era um dos miúdos. | Open Subtitles | هذا صحيح,كنت أحد الأطفال المخطوفين |
Eu era um destes gajos patéticos... chorando na sua cerveja depois do trabalho, fazendo listas de razões... porque é que eu não conseguia ter o meu próprio sitio. | Open Subtitles | لقد كنت أحد هؤلاء الرجال البائسين يبكى وهويحتسى البيرة بعد العمل صانعاً لائحة من الأسباب لماذا لن أستطيع أبداً أن أمتلك منزلى الخاص |
Rádio Varsóvia. Eu era um técnico. | Open Subtitles | كنت أحد الفنيين في راديو وارسو |
era um dos melhores mágicos. Porque é que parou? | Open Subtitles | كنت أحد أعظم السحرة، فلمَ توقّفت؟ |
Tu é que roubaste a fórmula secreta errada. | Open Subtitles | كنت أحد الذين سرقوا الصيغة خاطئة سرية. |
Tu é que tentaste roubar o meu esquema para mostar ao papá! | Open Subtitles | كنت أحد الذين حاولوا سرقتي |
- Tu é que sais... | Open Subtitles | كنت أحد الذين... - |
Se eu fosse um estranho, ficaria fascinado com os pormenores obscuros. | Open Subtitles | لو كنت أحد الغرباء لانبهرت بالتفاصيل الغامضة |
Trata-me como se eu fosse um dos seus fantoches. Como uma das suas cobaias. | Open Subtitles | لقد عاملتني كما لو كنت دمية عندك كما لو كنت أحد أشيائك الخاصة |
Se eu fosse um deles, com a minha família e de onde vim, eu não me escolhia. | Open Subtitles | لو كنت أحد هؤلاء الطفلين لعائلتي من حيث جئت لم أكن لأراهن عليّ |
É importante salientar que nem toda a gente passa por esta fase da doença, mas eu fui um dos sortudos que passou. | TED | ومن المهم معرفة أنه ليس أي شخص يمر بمرحلة المرض هذه، ولكنني كنت أحد المحظوظين الذين فعلوا. |
Eu era da Câmara Municipal. Fui incriminado por erro médico. | Open Subtitles | كنت أحد أعضاء مجلس المدينة لفقوا إليّ تهمة الإهمال الطبي |
Fui eu que mandei chamar o fbi, mas eles não eram do fbi. | Open Subtitles | كنت أحد الذين دعا مكتب التحقيقات الفدرالي. لم يكن هذا هو FBI. |