ويكيبيديا

    "كنت أقرأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tenho lido
        
    • Estava a ler
        
    • Li
        
    • Estive a ler
        
    • Estava lendo
        
    • eu lia
        
    • de ler
        
    • Estou a ler
        
    • estado a ler
        
    • andado a ler
        
    Tenho lido sobre a história das mulheres ♪ nos anos 20, ♪ pensando em como eu poderia ser muito melhor. TED كنت أقرأ عن تاريخ المرأة في عام 1920 التفكير في كيف يمكن أن أكون أفضل بكثير.
    Por isso, ultimamente Tenho lido tudo o que posso sobre refrigeração. Open Subtitles لذا، مؤخراً كنت أقرأ كل ما يمكنني بخصوص التبريد
    Eu acho que estava em tournée, Estava a ler uma das biografias de Feynman. TED أعتقد أنه كان في جولة عندما كنت أقرأ واحدة من
    Estava a ler a sua edição final e parece haver um número excessivo de pontos de exclamação. Open Subtitles بأي حال، كنت أقرأ تحريرك النهائي، ويبدو أن هناك عدد هائل من علامات التعجّب
    Eu aposto que foi um daqueles mísseis perdidos sobre os quais Li. Open Subtitles لكننا أصبنا بواسطة واحدة من تلك القنابل النووية كنت أقرأ عنها
    Estive a ler no relatório... que te tens sentido triste. Open Subtitles لقد كنت أقرأ في التقرير بأنك كنت تشعرين بالحزن
    Ouça, ontem à noite eu Estava lendo sobre quando Jesus foi morto. Open Subtitles اسمع، الليلة الماضية كنت أقرأ عندما قُتل يسوع
    Quando ele era pequeno, eu lia o seu quadrinho favorito. Open Subtitles عندما كان صغيراً , كنت أقرأ له قصص ساخرة
    Tenho lido muito e feito Yoga com um tipo, mas o gajo chateou-me. Já não anda por cá. Open Subtitles كنت أقرأ كثيراً وأقوم برياضة اليوغا مع أحدهم لكن أثار غيظي و لم يعد بالجوار
    Tenho lido sobre as crianças que crescem nas zonas de guerra. Open Subtitles لقد كنت أقرأ عن الأطفال الذي ترعرعوا في هذه مناطق الحرب.
    Crane disto, mas Tenho lido os guiões e tenho de dizer que "As The World Turns" vai tornar-se imperdível. Open Subtitles لكن لقد كنت أقرأ النصوص و أنا فقط أريد القول بان مسلسل أز ذا وورلد تيرنز سيصبح برنامج لا يُفتقد
    Estava a ler o diário do meu tio enquanto vinha ter contigo. Open Subtitles لقد كنت أقرأ فى مفكرة عمى فى طريقى إلى هنا
    Estava a ler as tuas tatuagens. O cinco e as estrelas são muito giras. Open Subtitles ‫كنت أقرأ أوشامك فحسب ‫الخمسة والنجوم ظريفة جداً
    Há uns meses, Estava a ler uma revista, e estava uma publicidade na contracapa sobre encontrar o potencial escondido, entendes? Open Subtitles أرجوك. قبل بضعة اشهر، كنت أقرأ هذه المجلّة، وكان بها ذلك الإعلان عن الوصول لقدراتك المخفية؟
    Li os jornais todos os dias, vi as histórias esquisitas, o tipo de coisas que nós perseguíamos. Open Subtitles أقصد، كنت أقرأ الصحف يومياً قرأت قصص غربية ذلك النوع من القصص الذي كنا نطاردها
    Li, na "National Geographic", sobre os nativos de Papua-Nova Guiné. Open Subtitles كنت أقرأ في مجلة وثائقية عن قبائل غينيا الأصليين
    - Li que o velho homem-morcego... está à beira da insanidade. Open Subtitles لقد كنت أقرأ مؤخراً عن كيف أصبح الوضع مشدداً
    Estive a ler muitas coisas no meu tempo livre. Open Subtitles أجل، كنت أقرأ قليلاً مؤخراً في وقت فراغي
    Estava lendo essa manhã e descobri isso. Open Subtitles كنت أقرأ هذا الصباح ووجدت هذه.
    Em criança, eu lia o jornal de uma ponta à outra. TED عندما كنت طفلا، كنت أقرأ الجريدة كاملة.
    Eu gostava de ler mais, mas há sempre outras coisas para fazer. Open Subtitles أتمنى لو كنت أقرأ أكثر من هذا لكن هناك دائماً أشياء أخرى أفضل
    Estou a ler, a ver TV, e de repente percebi: Open Subtitles كنت أقرأ وأشاهد التلفاز وفجأة عرفت الحل.
    Tenho estado a ler o catálogo dos cursos e... parece ser tudo tão interessante. Open Subtitles كنت أقرأ المخطط المدرسي وكل شيء يبدو مثيرا
    Já que não tenho nada para fazer, tenho andado a ler muito sobre magia cigana ultimamente. Open Subtitles هو أنني لا أملك شيئاً لأفعله لقد كنت أقرأ في الآونة الأخيرة الكثير من السحر الغجري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد