Se tiveres informações valiosas para o M.P., talvez sejam brandos. | Open Subtitles | سيساعدك في اجتياز هذه الأزمة وإن كنت تملك معلومات يحتاجها الاعداء ــ فقد يتساهلون معك ــ توقفي، كفي عن الكلام |
Se tu tiveres um Jack Russel e eu um Bull Terrier, são os dois cães. | Open Subtitles | لا، لا، أنا أقول أنه إذا كنت تملك نوع من الكلاب وأنا أملك نوعاً آخر، ولكن كليهما كلب وكلاهما متوحش، |
Se tivermos isto, boas e íntimas relações com outras pessoas, trabalho que tem significado e que nos completa, não precisamos muito de mais nada. | TED | وان كنت تملك هذا .. العلاقات القريبة القوية الجيدة والعمل الذي يشعرك بالانجاز والمعنى فانت لا تحتاج اي شيء آخر |
Não sei, mas se tivesse um negócio inútil como este motel, do que é que precisava para arranjar outro negócio? | Open Subtitles | انا لا اعلم ولكن اذا كنت تملك عمل عديم النفع مثل هذا الفندق فما الذي ستحتاجه لكي تخرج؟ |
Se tivesses coragem para esse tipo de divertimento, tinha-lo feito há muitos anos. | Open Subtitles | إذا كنت تملك الشجاعة لهذه المتعة، لكنت قمت بهذا منذ سنوات |
Se tu tens o material, eu quero-o, podes dar-mo? | Open Subtitles | لو كنت تملك البضاعة أريدها هل تعطيني إياها |
Mesmo se tiveres a bateria no mínimo, consegues enviar a SMS. | Open Subtitles | حتى لو كنت تملك خط إشارة وحيد سيكون بوسعك إرسال رسالة. |
Se não tiveres nenhuma droga que o faça, uma 2x4 deve fazer isso. | Open Subtitles | ان كنت تملك ادوية لذلك فاثنان في اربعة , كمية جيدة بالنسبة لي كيف حال جولييت؟ |
Se tiveres coragem, conseguirás a glória | Open Subtitles | إذا كنت تملك الشجاعة، فستحصل على الإنتصار |
Tenho mais ordens executivas para repassar contigo, se tiveres tempo. | Open Subtitles | لدي المزيد من بعض الأوامر التنفيذية للتحدث بها معك سيدي، إن كنت تملك لحظة |
Ele disse que, se tivermos solidariedade e tivermos amor, podemos conquistar o mundo inteiro. | TED | قال أنه إذا كنت تملك الرحمة والحب يمكنك غزو العالم بسهولةٍ. |
Mas, se tivermos um carro atómico quantum, não aceleraremos de modo linear. | TED | ولكن لو كنت تملك سيارة ذرية كمومية فأنت لن تسرع وفق خطّ مستقيم |
Porque, se tivermos que ter um carro, isso significa que 96% do tempo, o carro está parado. | TED | لأنه إذا كنت تملك سيارة هذا يعني 96٪ من الوقت سيارتك خاملة. |
Sim, sim. Oxalá tivesse poder para sair da minha loja. | Open Subtitles | أجل، أجل، أتمنى لو كنت تملك القوة لمغادرة متجري |
Se tivesse a resposta, doutor, seria dono disto. | Open Subtitles | إذا كنت تملك إجابة هذا السؤال يادكتور فسأجعلك تدير المكان |
Se tivesse muitos mais braços, pelo menos poderia segurar a comida. | Open Subtitles | إذا كنت تملك أكثر من يدين عندها سيكون بوسعك أن تتمسّك بالطعام |
Nem sequer tu isolarias um destes jumbos a não ser que tivesses alguma coisa. | Open Subtitles | فحتى أنت لن تقوم بتطويق واحدة من هذه الأجسام الضخمة إلا إن كنت تملك شيئاً |
Às vezes pergunto-me se tu tens um coração. | Open Subtitles | أحيانا ما أتسائل إذا . ما كنت تملك واحداً |
Se não tiver uma boa estratégia de investimento, não. | Open Subtitles | ليس إلا إذا كنت تملك إستراتيجية إستثمار جيدة |
Quando tu saias, até voltares para casa, ...tu tinhas privacidade. | Open Subtitles | عندما كنت تخرج، وحتى عودتك لمنزلك كنت تملك الخصوصية |
Tiveste a hipótese de fazer algo de bom pelo Clube. | Open Subtitles | كنت تملك الفرصة لتكون مثالٌ يحتذى به لهذا النادي .. |
Era um lugar bastante perigoso, não era o género de lugar para onde quiséssemos viajar se tivéssemos uma máquina do tempo. | TED | كان المكان خطير جدًا، ليس من نوعية الأمكنة التي تتمنى زيارتها إذا كنت تملك آلة زمن |
Pois, duvido que tenhas tido muitas oportunidades de treinar desde então. | Open Subtitles | إذا أشك أنك كنت تملك الفرصة للتدريب من ذلك الوقت |