Caso não tenhas reparado, tenho estado a atirar-me a ti nas últimas semanas. | Open Subtitles | في حالة إذا كنت لم تلاحظ ذلك أشعر بالإنجذاب إليك رغم معرفتنا ببعض منذ أسابيع قليلة ماضية |
Caso não tenhas reparado, estou no departamento de provas e tu limitado a um raio novamente. | Open Subtitles | وإن كنت لم تلاحظ انا اعمل في مستودع الادلة وانت لديك نطاق محدد ايضاً |
... Se não foi você, não devia ter nenhum problema com o teste. | Open Subtitles | إذا كنت لم تفعل ذلك، يجب أن لا مشكلة مع اختبار. |
Mesmo que nunca tenhas tido um emprego a sério e tenhas estado preso, e nunca me tenhas dado nenhum neto. | Open Subtitles | حتى وإن كنت لم تحظي بوظيفة حقيقية وتلك المشكلات المتعلقة بأمور السجن ولم تمنحني أية أحفاد |
Se não tivesse tido sono. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، إذا كنت لم أتمكن من النوم |
E eu estaria aqui se não tivesses mandado aqueles e-mails? | Open Subtitles | و هكذا ، هل كنت سأكون هنا إذا كنت لم ترسل لي تلك الرسائل الإلكترونية ؟ |
E é como se nunca tivesse sabido, realmente, como viver nele. | Open Subtitles | ويبدو كما لو كنت لم أعرفه حقاً كيف تعيشين فيه. |
Estamos a meio de uma fusão, caso não tenhas passado da secção desportiva. | Open Subtitles | نحن في خضم اتّحاد، إن كنت لم تتعدى قسم أخبار الرياضة. |
Caso não tenhas percebido, o inimigo está ali. | Open Subtitles | انظر، إن كنت لم تلاحظ هاذه هي العدو هناك |
Caso não tenhas reparado, este homem é assustador. | Open Subtitles | في حال كنت لم تلاحظ، هذا هو رجل مخيف. |
Nós estamos a ser mortos um por um, caso ainda não tenhas reparado! | Open Subtitles | إننا نقتل واحد تلو الآخر، إذا كنت لم تلاحظي ذلك! |
Caso não tenhas reparado, não falo contigo. | Open Subtitles | في حال كنت لم يلاحظ، أنا لا أتحدث لك. [تكدس] |
Por 30 anos, você não respeitou o falhas morais da humanidade, contra quem encontrar-me falta. | Open Subtitles | لمدة 30 عاما ، كنت لم تراع الفشل الأخلاقي للإنسانية ، ضده تجد لي غير موجودة. |
Caso você não tenha ouvido, Lefty membro ereto Dá uma guinada súbita e dramática para o leste a cerca de meio caminho para cima. | Open Subtitles | في حال كنت لم اسمع ، اليساري لبناء مصنع للعضو... ... يأخذ منعطفا مفاجئة ومثيرة إلى الشرق في منتصف الطريق نحو الأعلى. |
Quem hackeou o laboratório instalou um bloqueio que nunca vi antes. | Open Subtitles | من اخترق هذا المختبر اقامة نوع من كتلة أن كنت لم يسبق له مثيل. |
Disseste que nunca o viste. | Open Subtitles | كنت لا أعرفه ، كنت لم أر له من قبل. |
Como se já não tivesse meios o suficiente para decorar esse seu corpo. | Open Subtitles | كما لو كنت لم تجد طرقا كافية لتزيين الزهري المخفي |
As outras mulheres teriam alinhado se não tivesse o meu filho comigo. | Open Subtitles | ... ابقَ أنت هنا , أعتقد أن هؤلاء الأخريات كانوا سيلعبون معي إذا كنت لم أحضر ابني معي |
Se não tivesses perdido o teu auricular, seria muito mais fácil te localizar. | Open Subtitles | إذا كنت لم تفقد وحدة الأذن خاصتك كنت سأتتبعك بشكل أسهل بكثير |
Teria resultado, se não tivesses caído no toldo. | Open Subtitles | كان يمكن أن يكون عملت ، إذا كنت لم تصل إلى تلك المظلة . |
Está a agir como se nunca tivesse visto um morto antes. | Open Subtitles | إنك تتصرف كما لو كنت لم ترى أبداً جسداً ميتاً من قبل |
Como se nunca tivesse ouvido isso antes. | Open Subtitles | كما لو كنت لم أسمع أبداً هذا الكلام من قبل |