ويكيبيديا

    "كنت محظوظة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tive sorte
        
    • tiver sorte
        
    • tiveres sorte
        
    • tido sorte
        
    • privilegiada
        
    • tive a sorte
        
    • tiveste sorte
        
    tive sorte. Mas a chave está na primeira sequência de letras. Open Subtitles لقد كنت محظوظة, ولكن المفتاح فى السلسلة الأولى من الرموز.
    tive sorte. Peguei o avião da manhã. Open Subtitles كنت محظوظة للغاية لأننى تمكنت من ركوب الطائرة فى وقت مبكر.
    Ficou bem. Uns quantos estores partidos, tive sorte. Open Subtitles لقد كنت بخير , بعض الإنسدادات كسرت , لقد كنت محظوظة
    Consigo dormir duas a três horas se tiver sorte. Open Subtitles يمكنني أن أنام ساعتان وربما ثلاث ساعات ،لو كنت محظوظة
    Excelente. Tens muito tempo pela frente. Se tiveres sorte. Open Subtitles جيد، هناك الكثير من الوقت، إذا كنت محظوظة.
    Talvez me tenha apressado demais, ao julgá-la. Ou talvez só tenha tido sorte. Open Subtitles ربما حكمت عليك بسرعة، أو ربما كنت محظوظة فحسب.
    tive sorte em fazer parte da tua vida por uns tempos, mas ambos sabemos que terias de seguir em frente. Open Subtitles كنت محظوظة لأني كنت جزءاً من حياتك لفترة، لكن كلينا يعلم، أنك لا بدّ أن تمضي بحياتك يوماً ما.
    tive sorte, de certa maneira, não foi? Open Subtitles كنت محظوظة بطريقة ما، رغم هذا أليس كذلك؟
    O único homem na piscina. tive sorte em consegui-lo. Open Subtitles كان الرجل الوحيد في المسبح كنت محظوظة لأنني التي أوقعت به
    Desta vez tive sorte, porque ele estava sóbrio. Open Subtitles لقد كنت محظوظة هذه المرّة، لأنّه كان رزينًا.
    O médico disse que tive sorte, e que devo sair daqui dentro de alguns dias. Open Subtitles الطبيب قال اني كنت محظوظة و وسأكون قادرة على الخروج من هنا بعد بضعة ايام
    tive sorte de ter um bolo quando era adolescente. Open Subtitles لقد كنت محظوظة لو حصلت على كعكة حين كنت مراهق
    tive sorte deste indivíduo estar no sistema. Open Subtitles كنت محظوظة ان ذلك الرجل كان محفوظاً في النظام.
    tive sorte em conseguir o trabalho. TED كنت محظوظة للحصول على الوظيفة.
    tive sorte de ter pais... que me indicaram desde cedo... as coisas bonitas da vida. Open Subtitles ...كنت محظوظة لأن والديّ ...وجهاني في عمر مبكرة .نحو الأشياء الجميلة في الحياة
    Ou, se tiver sorte, o meu sósia masculino, um tipo obeso ou cioso, convida-me para um café e depois fingimos gostar um do outro e damos o nó, por causa do desespero do ter- ror de envelhecermos sozinhos. Open Subtitles ولو كنت محظوظة سوف يكون رفيقي, رجل بدين أو ذو شفة أرنبية, يدعونني إلي قهوة
    E por vezes, se tiver sorte, elas ajudam-me a mim. Open Subtitles أحياناً , إذا كنت محظوظة هم أيضاً يساعدونني
    Se tiveres sorte, chegas aos 75 anos. Se tiveres muita sorte, chegas aos 80. Open Subtitles أعني, إذا كنت محظوظة, فستعيشين 75 عاماً, وإذا كنت محظوظة بجدّ, فستعيشين 80 عاماً.
    Mas se pedires antes, a 14 pessoas, 50 perguntas depois, será aprovado, se tiveres sorte. Open Subtitles أربعة عشر شخص وبعدها خمسون سؤال ويتم قبولها لو كنت محظوظة
    Talvez também tenhas tido sorte. Open Subtitles ربما كنت محظوظة أيضا
    Eu sou privilegiada porque nasci numa família, em que o meu pai encorajou sempre os rapazes e as raparigas. TED لقد كنت محظوظة في انني ولدت ضمن عائلة مميزة تقدر وتشجع الفرص للذكور والاناث على نحو سواء
    tive a sorte de ter crescido no Quénia e de ter passado muito tempo a acompanhar os meus pais ao lago Turkana à procura de ossadas humanas. TED لكني كنت محظوظة جدا لأنني ترعرتُ في كينيا، وخاصة مرافقة والدي إلى بحيرة توركانا في عمليات البحث عن بقايا البشر.
    Dissemos-lhes que tiveste sorte, mas, essa desculpa apenas funcionará uma vez. Open Subtitles أخبرناهم أنك كنت محظوظة لكن هذا العذر ينفع مرة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد