ويكيبيديا

    "كنّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • eram
        
    • estavam
        
    •   
    • Elas
        
    • tinham
        
    Eu cresci a ver Whoopi Goldberg, Roseanne Barr, Ellen, e todas estas mulheres tinham uma coisa em comum: Elas eram comediantes. TED ترعرعت و أنا أشاهد ووبي غولدبرغ، وروزان بار وإلين، وكانت هذه النساء تتقاسم شيئا مشتركا واحدا: كنّ ممثلات كوميديات.
    As mulheres decidiram que iriam treinar não a geração seguinte de raparigas, porque Elaseram demasiado crescidas, mas a geração seguinte. TED ولقد قررت النساء أنّهن سيُدرِّبن, ليس الجيل التالي من الفتيات,لأنهن كنّ قد كبرن, ولكن الجيل الذي يليه.
    Elas estavam exactamente onde a fonte dela disse que Elas estariam. Open Subtitles كنّ بالضبط في المكان الذي ذكره مصدرها أنهن سيكنّ به.
    Porque é que as meninas dos biscoitos estavam a comemorar lá fora? Open Subtitles جولز , لم كنّ فتيات الحلوى يحيونك بعد أن غادروا منزلنا؟
    E aqui entre nós... sente-te livre para improvisar. criativo! Open Subtitles وخارج الحوار الرسمي، لا تتردد على الإرتجال، كنّ مُحترفاً...
    Porque as mulheres achavam que eles eram mais bonitos nos chapéus do que a voar no céu. TED ذلك لأن النساء كنّ يفضلونه على قبعاتهم بدلا من أن يطيروا في السماء.
    As freiras eram bem fixes... e passava 1 fim de semana por mês com a minha mãe. Open Subtitles الراهبات كنّ باردات جدا000 وأنا يجب أن أقضي عطلة واحدة شهر مع أمّي
    Conheci um par de alunas católicas que eram peritas nisso. Open Subtitles ذلك مضحك، عرفت زوج كاثوليكي تلميذات المدارس اللواتي كنّ خبيرات فيه.
    Então as tipas com quem tivemos há umas semanas no centro eram umas carpas? Open Subtitles أعتقد أن الفتيات اللاتي أحتفلنا معهن قبل أسبوعين كنّ مجرد فضلات؟
    O Robert era o pintas da escola. Todas as raparigas eram maluquinhas por ele. Open Subtitles ، كان روبرت مشهورا جدا في المدرسة وكل الفتيات من الصف التاسع حتى الحادي عشر كنّ يعشقنه
    É que, quando Elas eram vivas, os maridos foram-lhes infiéis. Open Subtitles كما ترى عندما كنّ أحياء كان أزواجهن غير مخلصين لهن
    Cerca de um ano após o 11 de setembro, os investigadores examinaram um grupo de mulheres que estavam grávidas quando expostas ao ataque ao World Trade Center. TED بعد نحو عام من أحداث الحادي عشر من سبتمبر فحص باحثون مجموعة من النساء اللاتي كنّ حوامل عندما شهدن الهجوم على مركز التجارة العالمي.
    Foram mortas quando estavam sozinhas e foram mortas quando estavam com outras. TED قُتلن عندما كنّ وحيدات. وقُتلن عندما كن مع آخرين.
    Mas, no fim deste processo, aquilo que aprendi foi que as enfermeiras estavam erradas. TED لكن بنهاية هذه العملية، ما تعلمته كان أن الممرضات كنّ على خطأ.
    Quando o último camião cruzou... viu que as raparigas estavam a entrar no autocarro. Open Subtitles عندما عبرت اخر حافلة رأى بأن جميع البنات كنّ في الحافلة
    estavam três mulheres no bosque, que regressavam a casa tarde, de um passeio a pé. Open Subtitles ثلاث نساء كنّ في الغابة على ما يبدو يرجعون إلى المنزل متأخراً بعد نزهة طوال اليوم
    estavam vivas quando as deixámos, se é isso que estás a insinuar. Open Subtitles كنّ حيّات عندما تركناهن إذا كان هذا ما تلمّحين إليه
    E educado com o motorista. Open Subtitles و كنّ مهذباً مع سائق الحافلة
    meiga comigo! Open Subtitles كنّ لطيفاً معيّ
    As Encantadas foram responsáveis por bem mais de mil banimentos, antes de Elas próprias terem sido banidas. Open Subtitles المسحورات كنّ مسؤولات عن القضاء على أكثر من 1,000 مشعوذ قبل أن يقضوا على أنفسهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد