ويكيبيديا

    "كهدف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como alvo
        
    • um alvo
        
    • alvos
        
    • como um
        
    Aprendi isso a servir o meu país como alvo não mecanizado numa incompreendida cruzada pela liberdade e justiça, Open Subtitles تعلمت ذلك لأخدم وطني كهدف غير كهربائي منبثق في حملة عنيفة كثيرا مايساء فهمها للحرية والعدالة
    Só mesmo o teu pai podia ter um trabalho em part-time num jornal de uma pequena cidade... e acabar como alvo de um bando de assassinos internacionais. Open Subtitles وحده والدك يستطيع الحصول على وظيفة بدوام جزئي في جريدة ببلدة صغيرة وينتهي به الحال كهدف لقتلة محترفين دوليين
    Depois da minha separação, o Cúpido podia usar-me como alvo para praticar, que eu continuaria a não sentir nada. Open Subtitles بعد أنفصالى، كيوبيد يمكنه أستخدامى كهدف تدريبى، وسأزال لا أشعر بأيّ شئ.
    Começámos a concentrar-nos em New Hampshire como um alvo para este movimento politico, porque as primárias em New Hampshire são tremendamente importantes. TED بدأنا في التركيز على نيوهامبشير كهدف لهذه الحركة السياسية، لأن التصويت في نيوهامبشير مهم للغاية.
    Os sacanas pintaram um símbolo ocultista no peito dela. um alvo. Open Subtitles الوغد قام برسم شعار غامض على صدرها، كهدف للتصويب
    E a terceira, a mais entusiasmante, é que podemos pensar nos centros do sono, no interior do cérebro, como novos alvos terapêuticos. TED والثالثة، والتي أعتقد أنها الأكثر إثارة، هو أنه يمكن أن نفكر في مراكز النوم في الدماغ كهدف علاجي جديد.
    Não vejo, se esta nação não assumir isto como um desejo coletivo ou algo que seja um objetivo nacional para que ocorra, tal não acontecerá. TED لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث.
    Ela é do tipo que vai na balada e pega quem quiser como alvo. Open Subtitles الذي قد يتطور الى قتل متسارع و تقتل اي من تراه كهدف
    Não acredito que me trouxeste para aqui para me usares como alvo humano. Open Subtitles لا أقدر على تصديق أنك أحضرتني هنا وتستخدمني كهدف متحرك ما العصب؟
    Não acredito que me trouxeste para aqui para me usares como alvo humano. Open Subtitles لا أقدر علي تصديقك هل أحضرتني الي هنا واستخدامي كهدف متحرك
    Sim, tentaram usá-lo como alvo de tiro ao alvo na outra noite? Open Subtitles هل حاولتِ إستخدامه كهدف للتمرن على الرماية بليلة أمس ؟
    Acho que tem mais um dia como alvo humano. Open Subtitles أظن أن لديك يوم واحد كهدف بشري
    Está a pedir-me que o dispense como alvo da investigação. Open Subtitles تطلبين مني أن أعذره كهدف للتحقيقات
    E se usarem a bandeira como alvo? Open Subtitles وماذا إذا استعملوا الراية كهدف لهم ؟
    Tudo o que o Stephen disse era verdade, eras só um alvo. Open Subtitles كل ما قاله ستيفن صحيح لقد كُنت اتلاعب بكِ كهدف
    Porque acabas sempre como refém ou um alvo numa vingança? Open Subtitles أهذا لأن الأمر ينتهي إما بحجزك كرهينة أو كهدف للإنتقام ؟
    Assim que fores o chefe, tornaste um alvo, dos federais, outras familias, de subalternos ambiciosos. Open Subtitles بمجرد أن تصبح الرئيس ، فسيسعى الجميع خلفك كهدف الفيدراليون ، العائلات الأخرى ، من ينتابهم الطموح
    - Ele parece um alvo fácil, certo? Open Subtitles حسنا ، لأنه يبدو كهدف سهل المنال ، صحيح ؟
    Acho que ele pode ter marcado a Laura como um alvo fácil. Open Subtitles أنا أظن بأنه قام بأستمالة سارا كهدف سهل
    Na verdade Capitão tenho a certeza que podemos tratar dos dois alvos como um só. Open Subtitles في الحقيقة أيها القائد أنا مقتنع تماما أننا نستطيع أن نعتبر هذان الهدفان كهدف واحد
    Mas eu, não tenho qualquer interesse em viver e ser um dos alvos dele. Open Subtitles أما ليس لدي أي رغبة بأن أعيش كهدف له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد