Aprendi isso a servir o meu país como alvo não mecanizado numa incompreendida cruzada pela liberdade e justiça, | Open Subtitles | تعلمت ذلك لأخدم وطني كهدف غير كهربائي منبثق في حملة عنيفة كثيرا مايساء فهمها للحرية والعدالة |
Só mesmo o teu pai podia ter um trabalho em part-time num jornal de uma pequena cidade... e acabar como alvo de um bando de assassinos internacionais. | Open Subtitles | وحده والدك يستطيع الحصول على وظيفة بدوام جزئي في جريدة ببلدة صغيرة وينتهي به الحال كهدف لقتلة محترفين دوليين |
Depois da minha separação, o Cúpido podia usar-me como alvo para praticar, que eu continuaria a não sentir nada. | Open Subtitles | بعد أنفصالى، كيوبيد يمكنه أستخدامى كهدف تدريبى، وسأزال لا أشعر بأيّ شئ. |
Começámos a concentrar-nos em New Hampshire como um alvo para este movimento politico, porque as primárias em New Hampshire são tremendamente importantes. | TED | بدأنا في التركيز على نيوهامبشير كهدف لهذه الحركة السياسية، لأن التصويت في نيوهامبشير مهم للغاية. |
Os sacanas pintaram um símbolo ocultista no peito dela. um alvo. | Open Subtitles | الوغد قام برسم شعار غامض على صدرها، كهدف للتصويب |
E a terceira, a mais entusiasmante, é que podemos pensar nos centros do sono, no interior do cérebro, como novos alvos terapêuticos. | TED | والثالثة، والتي أعتقد أنها الأكثر إثارة، هو أنه يمكن أن نفكر في مراكز النوم في الدماغ كهدف علاجي جديد. |
Não vejo, se esta nação não assumir isto como um desejo coletivo ou algo que seja um objetivo nacional para que ocorra, tal não acontecerá. | TED | لا أرى، من دون أن تتّخذ هذه الأمة هذا الأمر كإرادة الجماعية أو كهدف وطني يجب تحقيقه، فإنّ هذا لن يحدث. |
Ela é do tipo que vai na balada e pega quem quiser como alvo. | Open Subtitles | الذي قد يتطور الى قتل متسارع و تقتل اي من تراه كهدف |
Não acredito que me trouxeste para aqui para me usares como alvo humano. | Open Subtitles | لا أقدر على تصديق أنك أحضرتني هنا وتستخدمني كهدف متحرك ما العصب؟ |
Não acredito que me trouxeste para aqui para me usares como alvo humano. | Open Subtitles | لا أقدر علي تصديقك هل أحضرتني الي هنا واستخدامي كهدف متحرك |
Sim, tentaram usá-lo como alvo de tiro ao alvo na outra noite? | Open Subtitles | هل حاولتِ إستخدامه كهدف للتمرن على الرماية بليلة أمس ؟ |
Acho que tem mais um dia como alvo humano. | Open Subtitles | أظن أن لديك يوم واحد كهدف بشري |
Está a pedir-me que o dispense como alvo da investigação. | Open Subtitles | تطلبين مني أن أعذره كهدف للتحقيقات |
E se usarem a bandeira como alvo? | Open Subtitles | وماذا إذا استعملوا الراية كهدف لهم ؟ |
Tudo o que o Stephen disse era verdade, eras só um alvo. | Open Subtitles | كل ما قاله ستيفن صحيح لقد كُنت اتلاعب بكِ كهدف |
Porque acabas sempre como refém ou um alvo numa vingança? | Open Subtitles | أهذا لأن الأمر ينتهي إما بحجزك كرهينة أو كهدف للإنتقام ؟ |
Assim que fores o chefe, tornaste um alvo, dos federais, outras familias, de subalternos ambiciosos. | Open Subtitles | بمجرد أن تصبح الرئيس ، فسيسعى الجميع خلفك كهدف الفيدراليون ، العائلات الأخرى ، من ينتابهم الطموح |
- Ele parece um alvo fácil, certo? | Open Subtitles | حسنا ، لأنه يبدو كهدف سهل المنال ، صحيح ؟ |
Acho que ele pode ter marcado a Laura como um alvo fácil. | Open Subtitles | أنا أظن بأنه قام بأستمالة سارا كهدف سهل |
Na verdade Capitão tenho a certeza que podemos tratar dos dois alvos como um só. | Open Subtitles | في الحقيقة أيها القائد أنا مقتنع تماما أننا نستطيع أن نعتبر هذان الهدفان كهدف واحد |
Mas eu, não tenho qualquer interesse em viver e ser um dos alvos dele. | Open Subtitles | أما ليس لدي أي رغبة بأن أعيش كهدف له |