Ser solteiro era divertido, mas, quando se conhece uma mulher assim, não se marcha para o casamento, corre-se! | Open Subtitles | ولكن عندما تقابل إمرأة كهذه لا تتردد في الزواج بها |
Uma única população numa reserva pequena cercada assim não é viável a longo prazo. | Open Subtitles | جمهرة وحيدة في محميّة مسيّجة صغيرة كهذه لا تجدي على المدى الطويل |
Não sei. Uma ideia como esta não surge da noite para o dia. | Open Subtitles | الصراحة لا اعرف، فكرة كهذه لا تأتي في ليلة |
Tem de haver uma razão. Coisas destas não acontecem sem razão. | Open Subtitles | لابد من وجود سبب أشياء كهذه لا تحدث بدون سبب |
Um jogo destes não acontece muitas vezes fora dos casinos. | Open Subtitles | لعبة كهذه لا تتم خارج النوادي الليلية الكبرى |
Uma peça especial como essa deve ser fácil de identificar. | Open Subtitles | قطعة خاصة كهذه لا بد وأن يكون من السهولة بمكان اقتفاء أثرها |
Um homem com um relógio desses não tem problemas de passaporte. | Open Subtitles | رجل يملك ساعة كهذه لا يواجه مشكلة في جواز السفر |
Mas um trabalho como este não aparece muitas vezes, especialmente um em que tenha hipótese. | Open Subtitles | ولكن وظائفاً كهذه لا تتوفر دائماً خاصة الوظائف التي قد أفوز بها |
Raparigas como estas não sabem ficar caladas. | Open Subtitles | أعلم أن فتيات كهذه لا يستطعن السكوت |
Uma noite assim não acontece muitas vezes e eu agarrei-a. | Open Subtitles | ليله كهذه لا تأتي كثيراً لقد إلتهمتها |
Uma mulher assim, não sairia do hotel com o cabelo assim... | Open Subtitles | امرأة كهذه لا يمكن أن تترك الفندق ..... وشعرها مازال بيدو هكـ |
Um caso assim não surge todos os dias. | Open Subtitles | قضية كهذه لا تطرق بابك كل يوم. |
Momentos assim não acontecem simplesmente, ouviste-me? É isso. | Open Subtitles | أوقات كهذه لا تتكرر كثيراً، أتسمعني؟ |
Não gravo material que não vende, Sr. Cash e Gospel assim, não vende. | Open Subtitles | لا أسجل أشياء لا تحقق أرباح (يا سيد (كاش و أغاني كهذه لا تحقق أرباح |
Pegadas assim não sobrevivem à uma chuva forte. | Open Subtitles | فـ"قذارة" كهذه لا تنجو من مطر ثقيل |
Ele perdeu tudo isso. Mas, escolas como esta, não podem suprir as necessidades especiais de cada aluno. | Open Subtitles | لكن مدارس كهذه لا تستطيع تلبية متطلبات كل طالب |
Homens que são capazes de organizar uma operação de rapto como esta não esquecem os mapas por acaso. | Open Subtitles | أشخاص مؤهلون لتنفيذ عملية اختطاف كهذه لا ينسوا خريطتهم بشكل مصادفة |
Oportunidades como esta não aparecem todos os dias. | Open Subtitles | الفرص كهذه لا تستمر بالسقوط من السماء |
Bom, oportunidades destas não aparecem todos os dias. | Open Subtitles | فرصة كهذه لا تأتي كل يوم |
Para que cenas destas não aconteçam. | Open Subtitles | لأن أمور كهذه لا تحدث |
- Ouve, é uma chatice, mas, com um trabalho destes, não te podes aproximar das pessoas. | Open Subtitles | أنظر , إنه سيء في وظيفة كهذه لا يمكنك أن تقترب من الناس , فترة |
Um golpe destes não se dá sozinho. | Open Subtitles | يبدو أن ليان ببمرز كان لديها صديق حيلة كبيرة كهذه لا يمكنك تمريرها بمفردك |
Histórias como essa Não podem ser verdade | Open Subtitles | قصص كهذه لا يمكن أن تكون حقيقية |
Um segredo desses não dura para sempre. | Open Subtitles | أسرار كهذه لا تدوم للأبد |
E, como tu disseste, momentos como este não se apresentam muitas vezes. | Open Subtitles | ...وكما كنت تقول لحظات كهذه لا تحتاج شرحا للتعريف عنها |
E raparigas como estas não se vão embora sem luta. | Open Subtitles | و فتيات كهذه لا يستسلمن دون معركة |