| Há mais pessoas sem electricidade em toda a Índia do que toda a população dos Estados Unidos da América. | TED | هناك المزيد من الناس دون كهرباء على الإطلاق في الهند أكثر من سكان الولايات المتحدة الأمريكية قاطبةً. |
| Se for, vai passar por ele electricidade que dá para iluminar Birmingham. | Open Subtitles | أما إذا تمت إدانته، فستسري خلاله كهرباء كافيه لإضاءة مدينة برمنغهام |
| Temos árvores e cabos de electricidade caídos por todo o lado. | Open Subtitles | حصلنا على الأشجار، خطوط كهرباء أسفل في كل أرجاء المكان. |
| Há mil milhões de crianças no mundo e 50% delas não tem eletricidade em casa ou na escola. | TED | هناك مليار طفل في العالم، وخمسون في المائة منهم ليس لديه كهرباء في المنزل أو المدرسة. |
| Temos desativado as ogivas russas, e transformamo-las em eletricidade. | TED | نقوم بأخذ الرؤوس الحربية الروسية، ونحولها إلى كهرباء. |
| Não há luzes nem energia e há um rombo na janela. | Open Subtitles | ليس هناك أضوية، لا يوجد كهرباء. وهناك فتحة في النافذةِ. |
| Nós estamos dependentes de energia, e não gostamos disso. | TED | نحن موصولون على شبكة كهرباء. ولكنا غير فخورون بها. |
| Sem electricidade significa sem frigoríficos, e isso significa comida estragada. | Open Subtitles | لا كهرباء تعني لا ثلاجات وذلك يَعْني غذاءاً فاسداً. |
| A tempestade danificou o motor, não tenho electricidade e nem radar. | Open Subtitles | العاصفة قد ألحقت أضرارا بالمحركات. ليس لدينا كهرباء ولا رادار. |
| Ah, o fundo desta caixa tem electricidade, mas este não. | TED | أوه، أسفل هذا الصندوق فيه كهرباء هنا، أما هذا فليس به كهرباء. |
| Em ambos os casos, caso se tenha electricidade ou não, por vezes, o paciente necessita de ajuda a respirar. | TED | في كلتا الحالتين، سواء كان لديك كهرباء أم لا، أحيانا يحتاج المريض إلى مساعدة على التنفس. |
| São 40 mil milhões de dólares por ano desperdiçados em electricidade que não contribui para o nosso bem-estar, mas contribui para a alteração climática. | TED | و هذا يهدر 40 مليار دولار في العام على كهرباء لا تساهم في استمرار وجودنا و لكن تساهم في التغير المناخي |
| Hoje 98 por cento das pessoas deste vale não tem electricidade. | Open Subtitles | اليوم 98 مواطن من قاطني الوادي ليس لديهم كهرباء |
| Senhora Ministra, o colapso dos serviços públicos básicos, dos transportes, à eletricidade e à limpeza, não é culpa dos sindicatos. | Open Subtitles | معالي الوزيرة.. إن الإنهيار فب الخدمات العامة من نقل, و كهرباء. و تصريف صحي, ليس خطأ الإتحاد التجاري. |
| "Mas não há eletricidade, não há sinal de telefone celular, sem TV, | Open Subtitles | لايوجد كهرباء على الطريق او اشارة جوال او اشارة بث أرضي |
| Bem, é, mas a bomba não funciona sem eletricidade. | Open Subtitles | حسناً، أجل، لكن المضخات لا تعمل بدون كهرباء. |
| Mas, recentemente, os relatórios anuais das companhias de energia deixaram de mostrar centrais de energia. | TED | لكن في الآونة الأخيرة، أي تقرير سنوي لشركة كهرباء لا يوجد محطة للطاقة فيه. |
| A estação de energia do amanhã é "nenhuma". | TED | محطة توليد الكهرباء في الغد هي انعدام محطات توليد كهرباء. |
| porque metemos energia deste lado sob a forma de poluição e ele cria eletricidade. | TED | وإنها حقا معدة لأنه يمكنك وضع طاقة في هذا الجانب فى هيئة التلوث، ويولد كهرباء. |
| Esta foto foi tirada numa central elétrica a carvão. | TED | ألتقطت هذه الصورة في محطة كهرباء تعمل بالفحم. |
| Segundo aquilo que o piloto disse no hospital, o sistema eléctrico falhou e ficou sem rádio. | Open Subtitles | حسناً فقط تصريح وصل الطيار للمستشفى تعرض لنظام كهرباء معطل |
| Não queremos pegar no alfaiate e torná-lo num engenheiro eletricista. | TED | لا نريد أن نأخذ الخياط ونحوله إلى مهندس كهرباء. |
| Agora, cada sistema elétrico caseiro torna-se uma rede inteligente. | TED | الآن، كل نظام كهرباء منزلي يصبح شبكة ذكية |
| alta tensão em torno. É como se o imóvel gritasse: | Open Subtitles | عالى جهد ذات كهرباء اسلاك وهناك الخارجى المحيط على |
| Acabamos de receber uma actualização da Detroit River Electric, e ainda estão a trabalhar na queda da energia na área do centro da cidade. | Open Subtitles | لقد حصلنا على تحديث من كهرباء نهر ديترويت و هم لا يزالون يعملون على انقطاع التيار الكهربائي فيمنطقةوسطالمدينة. |