Vim aprender com a Coco Chanel e apaixonei-me por Paris. | Open Subtitles | للدراسة مع كوكو شانيل وكذلك وقعت في الحب بباريس |
Talvez ela saiba quem a Coco andava a ver secretamente. | Open Subtitles | ربما تعلم من هو الشخص الذي كانت كوكو تقابله |
Quem matou a Coco estava na verdade atrás do pai dela. | Open Subtitles | أيا كان من قتل كوكو كان في الحقيقة يتتبع والدها |
O Koko aprendeu a compreender mais de 2 mil palavras, nenhuma das quais tinha que ver com sapatos. | Open Subtitles | لا أظن ذلك فقد تعلم كوكو أكثر من 2000 كلمة ليس لأي منها أي علاقة بالأحذية |
Sim, talvez oficialmente, mas o meu lapso resultou na morte da Coco. | Open Subtitles | نعم، ربما رسميا لكن تقصيري في أداء واجبي أدى لمقتل كوكو |
O Arthur, o Frank, o Rozzer, o Coco, o Yellow e o Camp Freddie, que todos vocês conhecem. | Open Subtitles | أرثر, فرانك, روذر, كوكو يلو0 فريدى وكلكم تعرفونة |
Pessoas como Steve aparecem a cada década, como George Romany, Gianni Versace e Coco Channel... | Open Subtitles | فنانون مثل ستيف يأتون مرة كل عقد أتحدث عن جورج آرماني.. جيانو فيرساتشي كوكو شانيل، إيف سان لوران |
Este sofá é uma réplica do sofá que a Coco Chanel tinha no seu atelier de Paris. | Open Subtitles | هذه الكنبه هي نسخه من التي امتلكتها كوكو شانيل في معرضها |
Uma das raparigas da agência de empregadas chama-se Coco. | Open Subtitles | احدى زميلاتي بمؤسسة الخادمات اسمها كوكو. |
Se conseguisse meter a tal Coco na Kruger, eles já não poderiam continuar a tratar-me por Koko, porque o Kruger nunca permitiria que houvesse dois Kokos. | Open Subtitles | لو جلبت تلك الفتاة كوكو إلى الشركة، لن يتمكنوا من مناداتي بـ كوكو ثانية. لأن كروغر لن يسمح بوجود اثنين كوكو. |
Desculpe, Vice-Presidente Coco, mas a sua avó não interessa a ninguém. | Open Subtitles | معذرة يا نائبة المدير كوكو. لا أحد يعبأ بجدتك. |
Cheira pior do que as botas do James Coco. | Open Subtitles | هذا رائحته أسوأ من حذاء التزلج الخاص بجايمس كوكو |
Boa, Glen Coco! E... | Open Subtitles | أربعة من أجلك ,جلين كوكو أنت تذهبى , جلين كوكو. |
Ouvi falar num elfo da moda que andou a espalhar a palavra da Coco Chanel na "Mode". | Open Subtitles | لقد سمعت ان هناك عفريت فاشن صغير استخدمت عبارة كوكو شانيل في المجلة اليوم |
Agora, senta-te bem e deixa o Coco mostrar-te o que sabe fazer. | Open Subtitles | الان , اجلسي بدون حركة , ودعيني اريك ماذا يمكن ان يفعله كوكو عندما يشق طريقه |
Alguém se lembra do gorila Koko a quem foi ensinada a língua gestual? | TED | هل هناك أي شخص يتذكر الغوريلا كوكو التي تعلمت لغة الاشارة؟ |
Koko aprendeu a comunicar com a língua gestual. | TED | لقد تم تعليم كوكو للتواصل بلغة الاشارة. |
Koko uma vez culpou o seu gatinho por arrancar um lavatório da parede. | TED | لقد لامت كوكو مرة صغيرتها لقيامها بخلع حوض غسيل من الجدار. |
- Pede ajuda à Cocò. Não está de férias, se quer ficar, tem que trabalhar, não é? | Open Subtitles | كوكو ستساعدك هي فارغة أذا تريد أن تبقى عليها أن تعمل. |
Padre Osorio Kokou, líder da Igreja da Cidade Velha. | Open Subtitles | الأب اوسريو كوكو. زعيم كنيسة سيداج فيلها |
Tenho tudo o que precisamos. Uma cabina fotográfica. Um relógio de Cuco. | Open Subtitles | به كل ما نحتاجه كشك صور، ساعة كوكو |
O Cocoa? Sim, ele era um indio. Mas o outro era um doutor. | Open Subtitles | كوكو كان هندي،لكن الاخر كان دكتور،وهو الشيء الاكثر شرفاً |
A carga de alguém é roubada, e todos dizem que foi o El Cucuy, como dizem: "O cão comeu os meus tpc's." | Open Subtitles | أي شخص قد يفعل شيء ويقول،أن كوكو من فعل هذا مثل قول،الكلب أكل واجبي المنزلي |
Eles vão a um cibercafé enviar um e-mail aos restantes Mestres Construtores, que virão ter connosco ao reino da Nuvem da Alucinolândia. | Open Subtitles | وستذهب إلى مقهى للإنترنت وتبعث رسائل الكترونية إلى المتبقين من المعماريون الذين سيقابلوننا في العالم الخفي في ارض كوكو السحابية |