Mas Paul disse nunca ter tido medo, porque ela estava mais curiosa sobre ele do que ameaçada. | TED | وقال باول انه لم يكن خائفاَ بتاتاَ، لأنها كانت أكثر فضولاَ حوله عن كونها تهديداَ. |
ela não é muitas coisas. Que o incomoda mais? | Open Subtitles | ما يتعبك أكثر هو كونها كاثوليكية أم فقيرة؟ |
Não foram todas banidas para aí em 1981 por serem totalmente pirosas? | Open Subtitles | الم يكن ذلك غير شرعي في عام 1981 كونها عرجاء تماما؟ |
Ao fazer amizade com toda a gente e sendo uma líder. | TED | بتكوين صداقات مع الجميع وعن طريق كونها ذات مهارات قيادية |
Que a Marciela ficaria com ele durante 35 anos, se não gostasse de ser a mulher do chefe? | Open Subtitles | أتعتقد بأن مارسيلا قد كانت معه لـ35 سنة من دون الاستمتاع بميزات كونها زوجة شخص مثله؟ |
Por muito extraordinário que seja, os tardígrados não são os únicos. | TED | وبالرغم من كونها غير عادية، فإن بطيئات المشية ليست وحدها. |
Vou pensar nele num espaço 3D. Em vez de ser apenas uma letra à minha frente, é um espaço no qual o meu corpo pode entrar. | TED | أنا سأفكر بها كشكل ثلاثي الأبعاد. الآن، بدلاً من كونها مجرد حرف أمامي، أنها مساحة التي يمكن لجسدي ان يذهب لداخلها. |
ela quer ser escolhida pelo macho dominante deixando ela de o ser. | Open Subtitles | تود من الذكر المسيطر أن يختارها لكي تتوقف عن كونها مسيطرة |
Talvez seja porque é a primeira vez que ela apadrinha alguém. | Open Subtitles | لعلّ السبب هو كونها المرّة الأولى التي تكون بها راعية |
ela não fala com ele, ele não fala com ela. | Open Subtitles | كونها لا تتحدث إليه و كونه لا يتحدث إليها |
Sem sinais post mortem, a indicar que ela ainda se encontrava viva. | Open Subtitles | لا رابطة بعد الوفاة يدل على كونها مازلت على قيد الحياة |
Só porque ela dormiu com o Richmond, só porque aceitou presentes depois, não significa que não foi violada. | Open Subtitles | هل لأحتمال كونها نامت مع ريتشموند وإحتمال كونها قبلت منه هديه لا يعني انها لم تغتصب |
ela acusou as pessoas de serem lobisomens e tentou matá-los. | Open Subtitles | واتهمت الناس فعلا من كونها بالذئب وحاول قتل 'م. |
Para além de serem amarelas ou verdes, podem ser redondas ou enrugadas | TED | فعلى سبيل المثال إلى جانب كونها صفراء أو خضراء البازلاء يمكن أن تكون ملساء او مجعدة |
Não devo perguntar-lhe como se sente sendo um membro do teu harém? | Open Subtitles | إذًا لا يجب أن أسألها عن شعورها كونها واحدة من حريمك؟ |
Mas sendo menos diverso não é necessariamente bom para a nossa saúde. | TED | لكن كونها أقل تنوعا ليس بالضرورة أمرا جيدا لصحتنا. |
Proponho que esta senhora aqui pare de ser tão sexy. | Open Subtitles | أقترح أن تتوقف تلك المرأة عن كونها جذابة للغاية. |
Porque era apenas através da impossibilidade de provar que ela estava errada, que George podia dar a Alice a confiança de que ela precisava para saber que estava certa. | TED | فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق. |
É a casa dos pais dela. Não é virtude ter nascido.´ | Open Subtitles | انه منزل والديها كونها ابنتهم لايمنحها حق المطالبة في الإيجار |
Mas chovia, estava frio e ela disse que se sentia só. | Open Subtitles | ولكن كان الجو رطباً و بارداً, وتحدثت عن كونها وحيدة |
Perdi a paciência e a minha atitude não comunicou a Regina que ela estava a ser uma distração. | TED | وكنت قد فقدت أعصابي فنهجي لم يعد يُجدي مع رجينيا كونها كانت مصدر إلهاء |