Sê paciente. As tuas amigas voltarão. Voltam sempre. | Open Subtitles | كوني صبورة ، ستعود صديقاتك هن يعدن دائماً |
Sê paciente. | Open Subtitles | فقط كوني صبورة حســــ ــــناً |
- Sê paciente, miúda. | Open Subtitles | كوني صبورة يا طفلتي |
Um dia poderás assumir o controlo, mas Tem paciência. | Open Subtitles | يوماً، قد تتولين القيادة لكن كوني صبورة |
- Tive de escolher... - Tem paciência. | Open Subtitles | كان عليّ الاختيار - كوني صبورة فحسب - |
Mas não deixo de ser apenas um homem de negócios, por isso Seja paciente. | Open Subtitles | في نهاية الأمر ، أنا مجرد رجل أعمال لذا كوني صبورة |
Sente-se e tenha paciência. | Open Subtitles | لاتفقدي رباطة جأشك , كوني صبورة وسترينه |
Sê paciente com ele. | Open Subtitles | . حسناً فقط كوني صبورة عليه |
Sê paciente. Confia nele. | Open Subtitles | كوني صبورة ثقي به |
Sê paciente, vai acontecer. | Open Subtitles | كوني صبورة فقط وستسوى الأمور |
Sê paciente. Está quase na altura. | Open Subtitles | كوني صبورة يكاد يحين الوقت |
Sê paciente. | Open Subtitles | فقط كوني صبورة. |
Eu sei. Sê paciente, Aviva. | Open Subtitles | -أعلم كوني صبورة |
Sê paciente. | Open Subtitles | كوني صبورة. |
Tem paciência comigo. | Open Subtitles | كوني صبورة معي. |
Tem paciência, querida. | Open Subtitles | كوني صبورة ياعزيزتي. |
Tem paciência, Maria. Ele vai descobrir em breve que alguns austríacos são seus amigos sejam quais forem as suas motivações. | Open Subtitles | كوني صبورة يا (ماريا)، قريباً سيدرك أن النمساويين هم أصدقاءه، مهما كانت دوافعهم. |
Tem paciência, minha amiga. | Open Subtitles | كوني صبورة .. صديقتي |
Tem paciência, Alina. | Open Subtitles | "كوني صبورة , "آلينا |
Seja paciente. | Open Subtitles | كوني صبورة فحسب |
Seja paciente! | Open Subtitles | ! كوني صبورة |
Eu sei que não é fácil, mas, por favor, tenha paciência connosco. | Open Subtitles | لكن رجاءاً ، كوني صبورة معنا |