Parte do processo da inspecção envolve... químicos voláteis, muito perigosos. - Não quero por ninguém em perigo. | Open Subtitles | جزءٌ من الفحص يتضمّن مواد كيميائيّة طائرة، خطيرةً جدًا، لا أود أن أعرضك على الخطر. |
Uma interacção de compostos químicos que nunca tinha visto antes. | Open Subtitles | تفاعلٌ لموادّ كيميائيّة لم أرَ له مثيلاً في السابق. |
Um agente químico foi usado para baixar a temperatura do cérebro. | Open Subtitles | تمّ استخدام مادّة كيميائيّة لتخفيض حرارة الدماغ. |
Um distúrbio neuro químico e que ele podia tratar. - Qual era o regime de tratamento? | Open Subtitles | ، اضطرابٌ في كيميائيّة الأعصاب وأنّ بإمكانه معالجته |
Isso permite-lhes interagir frequentemente num espaço a três dimensões e, nas condições adequadas. passar pelas reações químicas que levam à formação de matéria viva. | TED | وهذا ما يمكّنها من التفاعل باستمرار في فضاءٍ ثلاثيّ الأبعاد، وضمن الظروف المناسبة، فتدخل في تفاعلات كيميائيّة تؤدّي إلى تشكّل المادّة الحيويّة. |
A planta do tabaco quando atacada por lagartas Heliothis emana substâncias químicas que atraem vespas para matar essas lagartas. | Open Subtitles | نباتات التبغ، عندما تُهاجم من قبل يرقات "هيليوثس" تفرز موادّ كيميائيّة تجذب الزنابير لتقتل تلك اليرقات فحسب |
Há 15 anos, criei uma bolsa de estudo de química na UNM. | Open Subtitles | قبل خمسةَ عشر سنة ، أسّست منحة دراسية كيميائيّة في جامعة نيو مكسيكو. |
Descobrimos que revestindo os implantes com determinados químicos e drogas podem reduzir a reação imunitária. | TED | لقد اكتشقنا أنّ طلي الأجهزة المزروعة بمواد كيميائيّة وعقارات معيّنة يمكن أن يخفّف من الاستجابة المناعيّة. |
Dizem que há agentes químicos neste sítio, certo? | Open Subtitles | اسمع, وفقاً للمعلومات الاستخباراتيّة تقول بأن هناك مواد كيميائيّة حيويّة في هذا المكان |
Um tempo atrás, emitiu um alerta para certos compostos químicos. | Open Subtitles | أجريتَ بحثاً قبل فترة عن مركّبات كيميائيّة معيّنة |
Aprendi na escola que quando algumas coisas ardem, libertam produtos químicos tóxicos. | Open Subtitles | تعلّمتُ في المدرسة أنّ عندما تحترق بعض الأشياء، فإنّها تبعث مواداً كيميائيّة سامّة. إنّك تنظر إلى الجانب المُظلم. |
Talvez mais. Se eles pensarem que há aqui produtos químicos que possam inalar, | Open Subtitles | أعني، لو أعتقدوا بأنّ هُنالك مواد كيميائيّة لإنتشائها هُنا، |
A menos de um quilómetro daqui, ele pôs-me a trabalhar com químicos que podem matar toda a gente, se eu carregar no interruptor errado. | Open Subtitles | على بعد أقلّ من كيلومتر من هنا، طلب إليّ أن أعمل مع مواد كيميائيّة قد تقتل كلّ رجل وامرأة وطفل بهذه الجزيرة إن أدرت الزرّ الخطأ |
As glândulas delas produzem feromonas., um composto químico que actua como uma mensagem. | Open Subtitles | تُفرز غددها فيرمونات. و هي مركّبات كيميائيّة تعمل كرسالة. |
Sim, mas, infelizmente, esse processo gerou um produto químico chamado estireno. | Open Subtitles | أجل، لكن للأسف، نشرت هذه العمليّة مواد كيميائيّة ضارّة تُدعى الستايرين. |
Um tipo no restaurante disse que podia ter havido um derramamento químico. | Open Subtitles | رجل في المطعم قال أنه قد يكون هناك حادث انسكاب مواد كيميائيّة |
Só se o camionista atalhou caminho. Nem se pode transportar substâncias químicas na estrada 95. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ سائق الشاحنة قد سلك طريقاً مختصراً فلا يُفترضُ أصلاً نقلُ موادّ كيميائيّة على الطريق 95 |
Ouça a sua mãe. O veneno no seu sangue é uma toxina com propriedades químicas de base. | Open Subtitles | أنصتي لأمك، السم الذي في دمائك سم توكسينيّ ذو مكوّنات كيميائيّة. |
Afinal não somos mais que substâncias químicas no espaço, batendo uns nos outros ao acaso. | Open Subtitles | وأتضح أنّا لا شيء سوى مواد كيميائيّة تندفع في الفضاء عشوائياً ترتطم ببعضها بعضاً |
Tenho brincado com química parecida muitas vezes, não tenho? | Open Subtitles | لقد عبثتُ بموادٍ كيميائيّة مُشابهة لهذه مرّاتٍ عديدة , أليس كذلك؟ |
Quando um vírus invade uma bactéria, as proteínas Cas cortam um segmento do ADN viral para o coser na região CRISPR da bactéria capturando uma fotografia química da infeção. | TED | عندما يقوم فيروسٌ بمهاجمة خليّةٍ بكتيريْة، تقوم بروتينات كاس بقصِّ قطعةٍ من الحمض النوّويّ الفيروسيّ لإدراجه في منطقة كريسبر في الخليّة البكتيريّة، من أجل التقاط صورة كيميائيّة عن التعفّن. |
Nem tem qualquer vestígio de assinatura química. | Open Subtitles | كما يخلو من أيّة علاماتٍ كيميائيّة |