| Eu nunca... mas nunca vou revelar alguma conversa que Tivemos | Open Subtitles | أنا لَنْ، يَكْشفُ أيّ محادثة أبداً كَانَ عِنْدَنا أبداً. |
| Ei, como lendas do rock, nós Tivemos alguns bons momentos. | Open Subtitles | يا، كأساطير صخرةِ، كَانَ عِنْدَنا بَعْض الأوقاتِ الجيّدة جداً. |
| Ela enterrou os seus sonhos e eu vendi a alma àquele negócio... para te darmos tudo o que não Tivemos. | Open Subtitles | دَفنتْ أحلامَها وأنا بُعتُ روحَي إلى ذلك العملِ لكي نحن يُمْكِنُ أَنْ نُزوّدَك بالأشياءِ نحن ما كَانَ عِنْدَنا. |
| Nós tínhamos o cartão de sair da cadeia de graça. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا تُصبحُ خارج مِنْ البطاقةِ خالية مِنْ السجنَ. |
| Muito melhor do que aquilo que tínhamos no sótão, hein? | Open Subtitles | طريق أفضل مِنْ الذي كَانَ عِنْدَنا في الغرفة العلويةِ ,هه؟ |
| E se tivéssemos ficado satisfeitos só por sair de casa e por ter alguma paz e algum sossego? | Open Subtitles | لكن الذي إذا كَانَ عِنْدَنا فقط سعيدَ لِكي يَكُونَ خارج البيتِ، فقط نا تَمَتُّع السلام والهدوء؟ |
| Talvez lembre que Tivemos o prazer de conhecê-lo ontem a noite. | Open Subtitles | بأَنْك قَدْ تَتذكّرُ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا سرور إجتماع المساء الماضي. |
| Hey Karan, Tivemos uma grande festa. E sentimos sua falta. | Open Subtitles | هاى كاران، كَانَ عِنْدَنا عطلة عظيمة وفاتك منها الكثير |
| Tivemos outras eras de trevas. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا العصور المُظلمةُ قبل ذلك. |
| Tivemos esta conversa há seis meses e nada mudou. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا هذه المحادثةِ قبل ستّة شهور وأنا لا أَرى أيّ شئَ تَغيّرَ. |
| Não Tivemos escolha nesse assunto e sabes isso muito bem. | Open Subtitles | نحن ما كَانَ عِنْدَنا إختيارُ في تلك المسألةِ وأنت تَعْرفُه |
| Tivemos uma viagem tão atribulada, tenho que me aliviar antes que rebente. | Open Subtitles | ربما لاحقاً. كَانَ عِنْدَنا مثل هذه الرحلةِ القفّازةِ. |
| Tivemos uma grande sobretensão. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا إرتفاع هائل في القوّة الكهربائية. |
| Tivemos um lindo apartamento na Rua Hamilton. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا شُقَّة جميلة فوق على شارعِ هاملتن هناك. |
| Não tenho nada contra as aranhas, mas Tivemos três óbitos na minha cidade e receio que haja mais. | Open Subtitles | دّكتور اثيرتون، معنديش شيء ضدّ العناكبِ. فقط كَانَ عِنْدَنا ثلاث وفيّاتِ في بلدتِي وأَنا خائفُ سَيصْبَحُ هناك أكثرَ. |
| tínhamos objectivos diferentes na carreira. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا أهدافُ المهنةِ المختلفةِ. |
| Quando éramos miúdos, tínhamos o nosso próprio grupo: | Open Subtitles | عندما نحن كُنْتُ أطفالَ، كَانَ عِنْدَنا طاقمُنا الصَغيرُ الخاصُ. |
| tínhamos os discos e os livros em comum. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا بعض التسجلاتُ والمجلات الهزليةُ المشتركةُ. |
| Bem, quando tinha a tua idade, nós não tínhamos este problema com... | Open Subtitles | حَسناً، عندما كنت بمثل عمرك ...ما كَانَ عِنْدَنا هذه المشكلةِ مَع |
| Antigamente não tínhamos isto. | Open Subtitles | نحن ما كَانَ عِنْدَنا هذا الظهر في اليومِ. |
| Não, se tivéssemos travestis a beijar anões para fazer ciúmes às mães. | Open Subtitles | لا إذا كَانَ عِنْدَنا المتخنِّثونُ يُقبّلونَ الأقزام سَيَجْعلونَ أمهاتَهم غيوراتَ. |
| Se tivéssemos uma criança, pelo menos teríamos uma razão para ficarmos juntos. | Open Subtitles | إذا كَانَ عِنْدَنا a طفل، هو يُصبحُ مفهوماً لِكي يَكُونَ سوية. |