E disse que o namorado tinha cabelo castanho claro. | Open Subtitles | قالَ الخليلُ أيضاً كَانَ عِنْدَهُ الشَعر الأسمر الفاتح. |
Não, mas o último pesava 120 quilos, e tinha um bigode. | Open Subtitles | لا، لكن الأخير كَانَ، 300 رطل، كَانَ عِنْدَهُ شوارب كالعصا. |
Você sabe se o seu pai tinha algum inimigo? | Open Subtitles | تَعْرفُ إذا أَبِّكَ هَلْ كَانَ عِنْدَهُ أيّ أعداء؟ |
Mas esta tarde, teve dores intervaladas na zona lombar. | Open Subtitles | لكن هذا المساء، كَانَ عِنْدَهُ ألم متقطّع في منتصفِ الظهرِ |
O Michael teve papeira aos 1 2 anos. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ النكافُ منذ كان عنده 12 سنه. |
Se um tipo não tivesse nada dessas coisas, qual preferiam? | Open Subtitles | إذن لو أنَّ رجل ما كَانَ عِنْدَهُ أيّتلكالأشياءِ. تُفضّلُ؟ |
Porque o vigilante tinha encerrado um dos seus prédios? | Open Subtitles | ما؟ لأن الحارسَ كَانَ عِنْدَهُ أغلقَ أحد بناياتِهم؟ |
Infelizmente, não tinha nenhuma maneira de comparar a impressão digital. | Open Subtitles | لسوء الحظ، هو ما كَانَ عِنْدَهُ طريقُ ركض الطبعةِ. |
Dale Crawford tinha sérios problemas com álcool e drogas. | Open Subtitles | دايل كراوفورد كَانَ عِنْدَهُ جدّيُ قضايا المخدّرَ والكحولَ. |
Ele tinha essa reputação, acho que isso era o necessário para ser um dos padrinhos do BAU. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ تلك السمعةِ. أَحْزرُ ذلك ما يتطلب لِكي يَكُونَ أحد العرّابين بي أي يو. |
Não tinha muita personalidade. O que tinha era maldade, só maldade. | Open Subtitles | هو ما كَانَ عِنْدَهُ شخصيةُ كثيرةُ بإِنَّهُ كَانَ عِنْدَنا كَانَ جميعاً سيئ، فقط سيئ |
Sabia que aquele danado do Hobart a tinha num buraco debaixo da loja. - Olha. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّ اللقيطِ الكبير السنِ هوبارت كَانَ عِنْدَهُ هو في فتحة تحت المخزنِ |
Ele ainda tinha muito sangue lá dentro, não tinha? | Open Subtitles | متأكّد كَانَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الدمِّ يساري فيه، أليس كذلك؟ |
O Shingen tinha algum motivo para voltar a Casa täo subitamente. | Open Subtitles | شينجن كَانَ عِنْدَهُ بَعْض الاسبابِ للعَودة إلى الوطن فجأة |
Mas porque o homem não tinha tempo para rituais complicados, os serviços funerários eram habitualmente, rápidos. | Open Subtitles | لكن لأن الرجلَ ما كَانَ عِنْدَهُ الوقتُ للطقوسِ المعقّدةِ، خدمات دفن الموتى كَانتْ قصيرة في أغلب الأحيان. |
tinha perto de mil seguidores quando morreu. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ إنتهاءُ إلى 1,000 تابعِ عندما ماتَ. |
tinha três televisores e um rádio. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُ ثلاثة تلفزيوناتِ و راديو. |
Ele já teve conselheiros. Ninguém diz ao Bill o que fazer. | Open Subtitles | لقد كَانَ عِنْدَهُ مُستشارونُ قبل ذلك لا أحد يملي على بيل ما يفعله |
"No ano passado, já em fuga, teve acesso a um sistema telefónico | Open Subtitles | "السَنَة الماضية، أثناء الهروبِ، كَانَ عِنْدَهُ امكانية الدخول إلى النظام الهاتفي |
O meu pai teve uma premonição de que tudo isto aconteceria. | Open Subtitles | أبي كَانَ عِنْدَهُ هاجسُ ان كل هذا سيحدث |
Se ele tivesse um lindo cabelo ruivo? | Open Subtitles | أَعْني، إذا هو هَلْ كَانَ عِنْدَهُ شَعر أحمر جذّاب جداً؟ |
tive o cão lá 3 dias e o Chandler não fazia ideia. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي ذلك الكلبِ لثلاثة أيامِ، وشماع ما كَانَ عِنْدَهُ فكرةُ. |
Mas talvez não da maneira que a mãe e os professores tinham imaginado. | Open Subtitles | لكن لَيسَ تماماً في نفس الطريق الذي تريده أمّه ومعلمونه كَانَ عِنْدَهُ تَصَوّرُ |