- Sei que eles tinham problemas, Ray. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّهم كَانَ عِنْدَهُمْ المشاكل، راي. |
eles tinham quartos separados? | Open Subtitles | هم هَلْ كَانَ عِنْدَهُمْ غرف نوم منفصلة؟ نعم. |
Mas eles tinham lutas em locais diferentes. | Open Subtitles | لَكنَّهم كَانَ عِنْدَهُمْ القتالُ في الأماكنِ المختلفةِ. |
Ninguém lhes tinha delineado um programa de aptidão física, e não tinham equipamento desportivo. | Open Subtitles | لا أحد و ضع لهم برنامج لياقةِ طبيعية، وما كَانَ عِنْدَهُمْ أجهزةُ رياضيةُ. |
Os marines não tinham apoio aereo | Open Subtitles | جنود البحرية ما كَانَ عِنْدَهُمْ غطاء جوّي. |
Eu disse-te que a esquadra não era perto e acho que tiveram cortes orçamentais. | Open Subtitles | أخبرتُك المحطةَ لَيسَت قريبةَ وأعتقد كَانَ عِنْدَهُمْ إستقطاعاتُ أخيرةُ. |
eles tinham os narizes abertos nessa noite. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُمْ هم تَفْتحُ الأنوفُ ذلك الليلِ. |
Tretas filhos da puta diz-não-às-drogas encontros que eles tinham. | Open Subtitles | كلامفارغرأيلاإلىالمخدّراتِ إجتماعات كَانَ عِنْدَهُمْ. |
eles tinham sanduíches lá. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُمْ السندويتشاتُ هناك. |
Assalto a residência. Na altura eles não tinham nada com que comparar esses dados. | Open Subtitles | نعم، ما كَانَ عِنْدَهُمْ شيء إلى قَارنْه إلى ذلك الوقت. |
Todos dizem a mesma coisa, que não tinham para onde ir. | Open Subtitles | هم ما كَانَ عِنْدَهُمْ مكانُ ما عدا ذلك للذِهاب. |
Sr. Buchanan disse que tiveram uma discussão séria sobre pagamentos. | Open Subtitles | ماذا تَعْني؟ حَسناً، السّيد Buchan قالَ بأنّهم كَانَ عِنْدَهُمْ a معركة كبيرة جداً |