ويكيبيديا

    "كُلَّ مَرَّةٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Sempre que
        
    • cada vez que
        
    • todas as vezes que
        
    • De cada vez
        
    • toda vez que
        
    Sempre que encontrarmos baleias, aquele barco não vai estar longe. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ نَجِدُ الحيتانَ، ذلك المركبِ لَيسَ بعيدَ وراء.
    Porque Sempre que mentes, consigo ver os teus dentes do siso. Open Subtitles لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَكْذبُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى أسنانَ عقلكَ.
    É por isso que tenho que arranjá-las Sempre que cá venho. Open Subtitles لذا لهذا أنا يَجِبُ أَنْ ثَبّتْه كُلَّ مَرَّةٍ أَجيءُ فيه.
    Mergulhas nele cada vez que usas aquele chapéu e aquela capa. Open Subtitles تتعمق بذلك كُلَّ مَرَّةٍ ما وَضعتَ على تلك القبعةِ والعباءةِ
    Tens noção que cada vez... que me convida para sair... Open Subtitles تَعْرفُ حتى الذي كُلَّ مَرَّةٍ طَلبتَ منني الخروج معه،
    Perdoe-me por todas as vezes que falhei com você, sobretudo por esta. Open Subtitles أَعتذرُ عن كُلَّ مَرَّةٍ فَشلتُك. خصوصاً هذة المرة.
    Talvez porque Sempre que ela te diz, passas por 5 etapas ira, fúria, raiva, super raiva e, finalmente, Open Subtitles لَرُبَّمَا هو لأن كُلَّ مَرَّةٍ هي يُخبرُك، تَمْرُّ بخمس مراحلِ الغضب، غضب، غضب، الغضب الممتاز،، وأخيراً،
    Ver um estranho Sempre que olhasse para o espelho. Open Subtitles شاهدْ يُكملُ غريباً كُلَّ مَرَّةٍ نَظرتَ في المرآةِ.
    Juro que o coração dele parava Sempre que se ouviam saltos altos. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ يسمع صوت صراخ فرح في الردهه، فأن قلبه يتوقف
    Sempre que derrotaste os teus inimigos, estavas um passo à frente. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ هَزمتَ فيها أعدائكَ، كُنْتَ تخطو خطوة واحدة للأمام
    Sempre que a cheiro, fico doido. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أَشتمُّها، أَذْهبُ البندقَ.
    Sempre que te levo a qualquer lado, ficam todos doidos contigo. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ آخذُك في مكان ما، الناس مهوس بك.
    Porque, Sempre que vou ao dentista, morre alguém. Open Subtitles لأن كُلَّ مَرَّةٍ أَذْهبُ إلى طبيبِ الأسنان،شخص ما يَمُوتُ
    Parece que tem mais gordura e menos carne Sempre que como isto aqui. Open Subtitles يَبْدو مثل هناك دهن أكثر وأقل لحم كُلَّ مَرَّةٍ أُصبحُ هذا.
    Sempre que pensares em beijar um rapaz, imagina isto sob a roupa. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ تفكرين بتقبيل شاب، اُريدُك أَنْ تُصوّرى لِبس هذا تحت فستانكَ.
    Sempre que o Exército avança, há escaramuças. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ الجيش يَتحرّكُ خلاله , تجد هناك مناوشات.
    Sempre que levo lá o carro, ele diz que os travões não estão bons. Open Subtitles بالطبع هو سَيَقُولُ ذلك. كُلَّ مَرَّةٍ أَجْلبُ السيارةَ في يَقُولُ الكابحاتَ سيئة.
    cada vez que me vê, grita porque cada vez que ela me vê, eu ataco-a. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ تَراني تَصْرخُ لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَراني أُهاجمُها. لا.
    cada vez que uso a palavra divórcio, ela perde dois quilos e meio. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أَقُولُ طلاقَ الكلمةَ، تَفْقدُ خمسة باوناتَ.
    É o tipo que incha cada vez que o coração do Grinch triplica de tamanho e rebenta com o aparelho de medição, e diz: "lsto é muito duro. Open Subtitles الذي يَتدفّقُ خارجا كُلَّ مَرَّةٍ ينمو فيها قلب اله الحب ثلاثة مرات ويكسر جهازِ القياس
    Dás-te conta que todas as vezes que dás uma trinca em algo bom ao jantar, fazes um pequeno som? Open Subtitles تُدركُ بأنّ كُلَّ مَرَّةٍ أَخذتَ a عضة الشيءِ جيّدة في العشاءِ، جَعلتَ a صحيح إلى حدٍّ ما؟
    Acredite que lhe presto um favor falando com eles de cada vez que os critico. Open Subtitles الآن، تَعتقدُ بأنّك يَعْملُ احساناً لهؤلاء الأولادِ يَأْخذُهم تعليق جانبي كُلَّ مَرَّةٍ أَنهالُ عليهم،
    A idéia de se tomar uma pílula... toda vez que algo ruim acontece... Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ شيء سيئ يَحْدثُ ... ذلك هَلْ سيئ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد