ويكيبيديا

    "كُلّ شيءَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tudo o que
        
    • de tudo
        
    • tudo que
        
    • tudo para
        
    • que tudo
        
    • sei tudo
        
    Depois de tudo o que passamos, ele descobriu uma escapatória? Open Subtitles بَعْدَ أَنْ كُلّ شيءَ مَررنَا بهم، وَجدَ فتحةَ خروج؟
    Preciso de tudo o que temos para parar este movimento. Open Subtitles أَحتاجُ كُلّ شيءَ لدينا تحت سيطرتي لكي نُوقفَ حركتَه
    E prometo que usarei tudo o que me ensinaste. Open Subtitles وأنا أَعِدُ أنا سَأَستعملُ كُلّ شيءَ علّمتَني اياه.
    Me consiga tudo que puder de Niles Dunlap. Open Subtitles أعطِني كُلّ شيءَ يُمْكِنُ أَنْ تحصلين عليه عن نيلز دنلاب.
    Tu sabes tanto quanto eu que ele mete tudo para dentro. Open Subtitles أنت تَعْرفُ كما أنا أعْرف بأنّه يَبقي كُلّ شيءَ بداخله.
    Disse-lhe tudo o que as minhas irmãs tinham feito. Open Subtitles أخبرتُه بأنّ أخواتي عَملَ. أخبرتُه كُلّ شيءَ.
    Vou contar-te tudo o que aconteceu entre mim e a Paula. Open Subtitles سَأُخبرُك كُلّ شيءَ تلك الحَادِثةِ بيني وبولا.
    Se tens muito para dizer, porque não me escreves uma carta a dizer tudo o que queres dizer. Open Subtitles إذا عِنْدَكَ كثيراً لقَول، لم لا يَكْتبُ لني رسالةً لذا أنت يُمْكِنُ أَنْ أخبرْني كُلّ شيءَ تُريدُ القَول.
    Aprenda tudo o que puder dele. Open Subtitles تعلّمْ منه كُلّ شيءَ يُمْكِنُك أن تتعلمه
    O meu apartamento esta acima do teu, e posso ver tudo o que fazes. Open Subtitles شُقَّتي تُشرفُ على لك، وأنا يُمْكِنُ أَنْ يَرى كُلّ شيءَ بأنّك تَعمَلُ.
    Sabia tudo o que se passava dois meses depois de voltar. Open Subtitles في 5 أيامِ عَرفَ كُلّ شيءَ ذلك كَانَ يَستمرُّ. الشهرين مَرَّ
    tudo o que há para ver está no filme, Catherine. Open Subtitles يَلتقطُ الفلمُ كُلّ شيءَ هناك لرُؤية، كاثرين.
    E, nesse momento, peguei em tudo o que me era querido... e transformei-o... em nada mais do que uma memória. Open Subtitles وفي تلك اللحظةِ أَخذتُ كُلّ شيءَ كَانَ غاليَاً بالنسبة لي وحولته إلى لا شيئ
    O frustrante é que não acho que você valoriza tudo o que eu fiz por você. Open Subtitles إنّ شيءَ الإحْباط أنا لا أعتقد تُقدّرُ كُلّ شيءَ أنا عَمِلتُ لَك.
    Sabes... se te esqueceres de tudo eu surgirei do nada. Open Subtitles أتعلمي؟ إذا نْسيتي كُلّ شيءَ سأظللكيأنتيمنبينهم..
    Sim, lembro-me de tudo o que disseste, que Deus me ajude. Open Subtitles نعم، أَتذكّرُ كُلّ شيءَ قُلتَ أبداً، إله يُساعدُني.
    Fazemos o seguinte: retiro o requerimento e desisto de tudo. Open Subtitles أُخبرُك الذي، أنا سَأَسْحبُ الحركةَ ويَتْركُ كُلّ شيءَ.
    Eu vou voltar. E vou explicar tudo que aconteceu. Open Subtitles أنا سَأَعُودُ وسَأُوضّحُ لهم كُلّ شيءَ
    Você rejeitou tudo que Oma lhe ofereceu, e agora ela lhe dá outra hipótese? Open Subtitles رَفضتَ كُلّ شيءَ * أوما * عَرضَته عليك و الأن تعطيك فرصه , إعتماداً على الطيبه التى فى قلبها
    Essa mulher é tudo para ele. Open Subtitles وترى أن هذه المرأةِ تَعْني كُلّ شيءَ بالنسبةلهذاالرجل.
    A maioria deles, bem, o meu marido, tenta controlar tudo, fingir que tudo é normal. Open Subtitles أكثر الرجالِ،حَسناً،زوجي، حاولْ إبْقاء كُلّ شيءِ تحت السّيطرة زعمْ ان كُلّ شيءَ طبيعيُ.
    De repente, sei tudo da vida de outra pessoa. Open Subtitles أَعْرفُ كُلّ شيءَ فجأة حول حياةِ شخص آخرِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد