Todos estes discípulos podem fazer o que quiserem com a parte deles. | Open Subtitles | كُلّ هؤلاء الملائكة يستطيعون فعل هذا بمالهم |
Todos estes idiotas por aí, poêm as poupanças de uma vida em bancos, e fundos bancários. | Open Subtitles | كُلّ هؤلاء اللقطاءِ الفقراءِ هناك، يَضِعون مدّخراتَ حياتِهم في البنوكِ، وصناديق تعاونية. |
Todos estes miúdos a desperdiçar o seu dinheiro todo em discos. | Open Subtitles | كُلّ هؤلاء الأطفالِ يُهدرُ هم مال على السجلاتِ. |
Um, todas essas fotos e cartas... de todas essas pessoas que queriam bebes. | Open Subtitles | وكم كبير من الصور والرسائل كُلّ هؤلاء الناسِ الذين يُريدُوا الأطفال الرُضَّع |
Eles têm todas essas bolsas para estudantes surdos. | Open Subtitles | أَعْني، عِنْدَهُمْ كُلّ هؤلاء منح للطلابِ الصمِّ. |
Estou a começar a pensar que todas estas raparigas têm o mesmo psiquiatra. | Open Subtitles | لقد َبْدأُت بالتَفكير أن كُلّ هؤلاء البناتِ لَهمُ نفس "لعنةِ الانفصال". |
Todos estes tipos conhecem o Dorsey. | Open Subtitles | يَعْرفُ كُلّ هؤلاء الرجالِ دورسي. |
Olha-me para Todos estes borrachos. | Open Subtitles | أنظر إلى كُلّ هؤلاء الفتيات الجميلات |
Todos estes homens, todos mesmo, são operários legais da Union Pacific Railroad. | Open Subtitles | كُلّ هؤلاء الرجال، كُلّهم هُم مستخدمين شرعيين لسكة حديد، (يونيون باسيفك) |
Você tem todas essas pessoas, todos eles em volta de você e eles todos tem inveja de você, mas a verdade é, olhe para você. | Open Subtitles | لديك كُلّ هؤلاء الناس جميع من يحسدك،ويردوا ما لديك ولكن الحقيقة هى... |
Com todas essas garotas atrás de ti, vai querer arranjar uma casa sua. | Open Subtitles | كُلّ هؤلاء البنات الصغيراتِ مُلاحَقَتك... ... أنتذاهِبإلى wannaيُصبحُ مكانكَ الخاص. |
todas estas pessoas... | Open Subtitles | كُلّ هؤلاء الناسِ. |
Meu Deus, todas estas pessoas... | Open Subtitles | كُلّ هؤلاء الناسِ. |