ويكيبيديا

    "كُلّ هذه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • todos estes
        
    • todas estas
        
    • todo este
        
    • tudo isto
        
    O meu talento linguístico, acumulado todos estes anos, foi destruído. Open Subtitles موهبتي اللغوية، جمّعَ كُلّ هذه السَنَواتِ، ما زال مُحَطَّمةُ.
    De onde vêm todos estes filmes? Open Subtitles ماذا تَعمَلُ كُلّ هذه الأفلامِ تعال مِنْ على أية حال؟
    todos estes querubins roliços, anjos e animais peludos... Open Subtitles كُلّ هذه الملائكِة الصَغيرةِ السمينِة والملائكة مع الحيواناتِ المتوحشة
    todas estas coisas consegui pelos conhecimentos do Jazz com os Pep Boys. Open Subtitles كُلّ هذه المادةِ دَخلتُ السيارة أنا أصبحتُ مِنْ إتّصالِ الجازِ في أولادِ النشاطَ.
    Temos que a proteger mais, todas estas coisas bonitas e especiais que temos. Open Subtitles نحن لا نَحْميه بما فيه الكفاية , كُلّ هذه الأشياء , اللطيفة الخاصّة عِنْدَنا.
    O que... todo este melodrama explica os seus três divórcios. Open Subtitles كُلّ هذه الميلودراما توضح حقا كيف حدثت طلاقاتُكَ الثلاثة.
    Olha, supondo que eu descobria que tudo isto era apenas uma coincidência. Open Subtitles النظرة، يَفترضُ بأنّني إفترضتُ التي كُلّ هذه كَانتْ فقط صدفة —
    Nada se modificou em todos estes anos. Open Subtitles لا شيء تَغيّرَ فيك بعد كُلّ هذه السَنَواتِ.
    Tudo o que a tua extraordinária mente... tem procurado todos estes anos... tem estado dentro de ti. Open Subtitles كُلّ شيء يريده عقلكَ الإستثنائي كُلّ هذه السَنَواتِ
    Por ti, vivi todos estes anos com as minhas lágrimas por cair Open Subtitles من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ، لم اجفف دمعِي
    Para ti, vivi todos estes dias, com as minhas lágrimas por cair Open Subtitles من اجلك عِشتُ كُلّ هذه الأيامِ، لم اجفف دمعِي
    Sempre só gostei de ti, todos estes anos. Open Subtitles إنه دائماً أنت، هارتيجان كُلّ هذه السَنَواتِ
    Depois de todos estes anos eles ainda pedem aquele referendo. Open Subtitles و بعد كُلّ هذه السنوات هم ما زالَوا يسعون للحصول على ذلك الإستفتاء العامِ.
    E fazemos todas estas distinções dimensionais, pomo-la em categorias e tratamo-la dessa maneira. Open Subtitles ونصنع كُلّ هذه الابعاد التمميزيه ، .نضعهم في أصنافِ ونعاملهم على ذلك النحو
    Topem-me só todas estas coisas porreiras. Open Subtitles إفحصْ كُلّ هذه المادةِ العظيمةِ.
    todas estas coisas ao mesmo tempo e muitas mais. Open Subtitles كُلّ هذه الأشياءِ حالاً ومزيداً
    todas estas substâncias químicas têm implicações no distúrbio respiratório e cardiovascular, desregulação endócrina, insuficiência gastrointestinal, destruição dos sistemas nervoso e urinário ... Open Subtitles كُلّ هذه المواد الكيمياويةِ مُوَرَّط في قلبي وعائيِ وفوضى تنفسية، العرقلة الإفرازية، فشل gastroenterological،
    O ponto é, tens todas estas armas, mas a única que não quer usar é a bomba de luz. Open Subtitles المليمتر hmm. إنّ النقطةَ، عِنْدَكَ حَصلتْ على كُلّ هذه الأسلحةِ، لكن الوحيدَ بأنّك لا تُريدُ الإسْتِعْمال
    Quero dizer, para quê dar-se a todo este trabalho? Open Subtitles أَعْني، الذي أَذْهبُ إليه كُلّ هذه المشكلةِ؟
    Uma palavra, todo este tempo! Open Subtitles ْ ولا كلمة، ولا كلمة في كُلّ هذه المدة! ْ
    E quando construírem tudo isto será insuportável para as pessoas que cá vivem, ficarem aqui. Open Subtitles وعندما يَبْنونَ كُلّ هذه المادةِ، يَجْعلونَه غير قابل للتحمل كلياً للناسِ الذي يَعِيشُ هنا للبَقاء هنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد