Parece-me que tudo o que há feito é perder um cordeiro, o que não ajudará a sua sorte. | Open Subtitles | يبدو لي، أنَ كُل ما جنيتَه هو خسارة نعجتِك و الذي لَن يُساعدكَ في حظكَ مُطلقاً |
Gosto de ser esquisito, esquisito é tudo o que tenho. | Open Subtitles | أُحبُ أن اكون غريباً ، الغرابةُ كُل ما أملك. |
tudo o que temos provém da pele deles: | Open Subtitles | كُل ما لدينا كان من جلدها الأثاث, الحبال |
Quando acabares, tudo o que vou precisar é uma banheira de àgua quente, e serei exactamente o que era antes. | Open Subtitles | و عندما سوف تنتهون , كُل ما احتاج الية هو حوض من الماء الساخن و سوف اُصبح تماما كما كنت بالسابق |
Ofereceria mais, cavalheiros mas acho que é tudo que consigo levantar se vender tudo que tenho neste mundo. | Open Subtitles | أناأجلعهاأكثر،أيهاالسادة.. لكن كُل ما أظنه هو بوسعي زيادة القيمة، إذا بعتُ كُل شيء أملكه على هذه الأرض. |
Tenho as minhas próprias preocupações, e tudo o que quero é ser deixado em paz. | Open Subtitles | انا لدي ما يكفيني من مشاكلي الخاصة و كُل ما اُريد هو العيش في سلام |
Por Deus, depois de tudo o que passaram, encontrar morta a sua esposa, sua mãe, | Open Subtitles | حُباً لله، كُل ما مَروا بهِ إيجاد زوجتِكَ، أمَهُم ميتَه |
Ali estava eu, a beira da morte, e de repente pude ver tudo o que tinha feito. | Open Subtitles | هُناكَ كُنتُ على حافَة الموت و فجأةً تمكنتُ مِن رُؤيَة كُل ما اقترفتُه |
E o que é mais importante, se sobrevivia, tudo o que podia fazer. | Open Subtitles | و الأكثَر أهميةً، لو أني نجوت كُل ما يُمكنني فِعلُه |
Aceito toda a culpa por tudo o que me ocorreu. | Open Subtitles | أتحمّلُ اللَومَ الكامِل على كُل ما حصلَ لي |
O era um homem negro, africano, que se burlava e desafiava tudo o que eu queria que fossem os negros. | Open Subtitles | كانَ رجلاً أسوداً أفريقياً سخرَ و تحدّى كُل ما أردتهُ أن يكونَ الرجل الأسود عليه |
E tudo o que podemos dizer é: "Foi um acidente". | Open Subtitles | و كُل ما سنقولُه هوَ "لقد كانَ ذلكَ بالخطأ" |
Depois de tudo o que fiz pela Irmandade, deve-me isso. | Open Subtitles | أنتَ مدينٌ لي، بعدَ كُل ما فعلتهُ للأخوية |
Isso é tudo o que tens a dizer depois de estarmos tanto tempo separados? | Open Subtitles | نحن لم نري بعضنا منذ زمن طويل و هذا كُل ما تستطيع قولة ؟ |
Em quarto lugar, tudo o que quero é tempo e confiança. | Open Subtitles | الشيء الرابع، كُل ما أحتاجة الوقت والثقة. |
tudo o que sei é que, sentir-me-ia muito estranha. | Open Subtitles | كُل ما أعرف هو انه شعور غريب جداً بالنسبة لي |
Deixei ela acreditar em tudo o que disseste para que não me voltasse a ver. | Open Subtitles | لقد جعلتها تُصدق كُل ما قلته أنت لذا , فهي لا تريد أن تراني مُجدداً |
tudo o que fazem é caçar trabalhadores. É por isso que tenho este colete vestido. | Open Subtitles | كُل ما يفعلونه هو الهراء لهذا قررت القيام بهذه الزيارة |
- Sinto muito, senhor. Cortaram a água. Isto é tudo que temos. | Open Subtitles | آسف سيّدي, سَدّوا علينا المياه هذا كُل ما لدينا |
É tudo mentira. Eu juro. tudo que disse sobre mim é mentira. | Open Subtitles | كُلها أكاذيب، أُقسم لكِ كُل ما أخبركِ به أكاذيب |
tudo que eu quero é comer sua mão - e ficar como você. | Open Subtitles | كُل ما أُريده هو أن آكل هذه اليد وأُصبح مثلك |
Podias encontrar um homem decente se te produzisses um pouco. É só o que estou a dizer. | Open Subtitles | يكون بمقدوركِ الحصول على رجل مُحترم إذا أتأنقتِ قليلاً، هذا كُل ما أنصحه لكِ. |