| Ligaste-me a meio da noite para me livrar dos corpos? | Open Subtitles | هل اتصلت بي منتصف الليل لأتخلص من جثتين لأجلك؟ |
| Para me livrar de si, dou-lhe $130.000. | Open Subtitles | لأتخلص منك، عليّ أن أعطيك 130 ألف دولار. |
| Chegou a altura de me livrar desta ameaça de uma vez por todas. | Open Subtitles | حان الوقت لأتخلص من هذا التهديد الآن وللأبد |
| Mas em vez de reparar o meu implante para que eu possa livrar-me da dor, o dentista apresenta-me as vantagens de uma cirurgia de implante de titânio. | TED | لكن عوضًا عن تصليح التلبيسة لأتخلص من ألمي، عرض علي الطبيب فوائد جراحة زراعة التيتانيوم. |
| Por favor, Senhor, ajudai-me a livrar-me deste demónio. | Open Subtitles | يا ربى أرجوك ساعدنى لأتخلص من هذا الشيطان |
| Quando for rainha, terei poder para me ver livre de ti. | Open Subtitles | و عندما أصبح ملكه.. سيكون لدى السلطه لأتخلص منك |
| Talvez até tenha a hipótese de me livrar desta merda desta gravata. | Open Subtitles | وسأحصل على فرصة ملعونة لأتخلص من تلك الربطة اللعينة |
| Se ela acha que vou atirar 6 mensalidades fora só para me livrar dela. | Open Subtitles | لو ظنَتْ أني سأستغني عن أجر ستة أشهر لأتخلص منها فقط، فهيَ حتماً مجنونة |
| Agora vou ter de passar a tarde toda a tentar inventar desculpas para me livrar dela. | Open Subtitles | الآن سينبغي على قضاء وقت الظهيرة كله احاول ان أختلق أكاذيب لأتخلص منها ثانية |
| Pago o que for preciso, para me livrar disto. | Open Subtitles | سأدفع كل ما تطلبوه لأتخلص من هذا الشئ |
| Estou a ensinar-te a aterrar para me livrar de ti o mais rápido possível. Percebeste? | Open Subtitles | أنا أعلمك الهبوط لأتخلص منك بأسرع ما يمكن، فهمت؟ |
| Estou a dizer que só preciso de uma forma de me livrar da sombra. | Open Subtitles | كل ما أقوله أنني أبحث عن وسيلةٍ لأتخلص من هذا الظل، أماه |
| Eu não fumo. Disse aquilo para me livrar dele, e para me livrar de ti. | Open Subtitles | أنا لا أدخن ولكنى قلت له ذلك - لأتخلص منه لأري كيف أتخلص منك |
| Já está na altura de me livrar de alguns destes pesos mortos. | Open Subtitles | نعم, حان الوقت لأتخلص من الوزن الزائد |
| O dinheiro que peguei emprestado, a mudança de Silver, tudo em que me meti foi para me livrar daquele imbecil. | Open Subtitles | المال الذي اقترضته, وخروج (سيلفر) من المنزل، كل ما أدخلت نفسي فيه كان كله لأتخلص من هذا الأحمق. |
| Estava no ginásio a tentar livrar-me desta carne e fiz uma nova amiga. | Open Subtitles | كنت في النادي أتدرب لأتخلص من بعض هذا اللحم، و قابلت صديقة جديدة. |
| Ir ao médico e livrar-me disso. | Open Subtitles | أذهب إلى طبيب لأتخلص مما سأجده |
| livrar-me da escuridão do me passado que tenho trazido comigo... | Open Subtitles | لأتخلص من ظلمة الماضي التي تثقل كاهلي |
| Tenho 24 horas para me ver livre deste palhaço, ou o esquema que andei a arquitectar durante 18 anos vai por água abaixo e tu aderes ao merchandising dele? | Open Subtitles | لدي 24 ساعة لأتخلص من هذه المهزلة أو مخططي الذي منذ 18 سنة يذهب كالدخان و أنت تلبس نعلاً له ؟ |
| Se isso der para me ver livre de ti, então sim, estou dentro. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما أحتاجه لأتخلص منك إذن نعم,اعتبرني مشترك |
| Ouve, Fantasma do Natal Gótico, que tenho de fazer para me ver livre de ti? | Open Subtitles | ما الذى يجب أن اقوله أو أفعله لأتخلص منك ؟ |