É muito importante que seja totalmente franco comigo, para poder elaborar recomendações para o seu cuidado continuado. | Open Subtitles | من المهمّ أن تكون صريحاً معي تماماً. لأتمكّن من وضع توصياتٍ لاستمرار رعايتك، أيّاً تكن. |
Aquilo foi um desvio de atenção para poder verificar os bolsos do casaco dele e encontrar... isto. | Open Subtitles | لقد كان مجرّد تضليل لأتمكّن من تفتيش جيوب سترته و أجد .. هذه |
Eu tinha uma carreira bastante boa, mas tive de recusar grandes propostas de trabalho para poder trabalhar em casa e apoiar as crianças. | Open Subtitles | ولكنّي اضطررتُ إلى رفض العديد من العروض الكبرى لأتمكّن من العمل من المنزل وأكون متواجداً لأولئكَ الصغار |
Se me sujas, juro que te faço ressuscitar só para poder cortar-te a cabeça. | Open Subtitles | اقتل نفسك وحسب لكن جرّب واقترب مني، أقسم بالإله أنني سأركل .مؤخرتك حتى تعود إلى واقعك .فقط لأتمكّن من قطع رأسك اللعينة |
E agora mais do que nunca para poder levar isto até ao fim. | Open Subtitles | الآن أكثرَ من أيّ وقتٍ آخر. لأتمكّن من... رؤيةِ هذا بدقّة. |
Queria que saísse para poder fechar a porta. | Open Subtitles | أردتُها أن ترحل لأتمكّن من إغلاق الباب. |
para poder falar com ele. | Open Subtitles | لأتمكّن من الحديث معه. |
Entupi a válvula para poder recolher a urina do House. | Open Subtitles | قمتُ بسدّ قناة الصرف لأتمكّن من جمع بعضٍ من بول (هاوس) |
para poder explicar ao Harrison. | Open Subtitles | -تعلم، لأتمكّن من شرح الأمر لـ(هارِسن ) |
Sr. Walker vejo bem nos seus olhos qual a opinião que tem sobre mim, mas fique sabendo que tudo o que fiz, foi com a melhor das intenções, para poder impedir o que está prestes a acontecer. | Open Subtitles | (سيّد( ووكر... بإمكاني أن أرى في عينيك شعورك نحوي لكن عليكَ أن تعرف، أنّ كلّ ما فعلتُه، كان بحسن نيّةٍ، لأتمكّن من إيقاف ما يوشك أن يحدث |