Quero dizer, uma galáxia inteira de pessoas inocentes, escravizada e torturada por gerações, agora à beira de serem destruídos, por nada? | Open Subtitles | أقصد , مجره بأكملها من الناس الأبرياء أُستعبدت و عذبت لأجيال الآ وجود على حافة تجطمه، بدون مقابل ؟ |
Não sabem que ao tomarmos decisões difíceis, o povo vai odiar-nos no presente, mas agradecer-nos-á por gerações. | Open Subtitles | ألا يعرفون إن قمت بإتخاذ القرارات الصعبة. أجل, سيكرهك الناس اليوم, لكنهم سوف يشكرونك لأجيال. |
Em 2009, pedi ao Gabinete do Conselho Estatal de Informação da China que escolhesse uma família com várias gerações para representar a China neste projeto. | TED | لقد طلبت من المكتب الإعلامي في مجلس الدولة الصيني في عام 2009 لأختار سلالة لأجيال متعددة لأعرض الصين في هذا المشروع. |
Está na minha família há várias gerações. | Open Subtitles | لقد أعطتني إياه جدتي لقد توارثته عائلتي لأجيال |
Algumas das primeiras empregadas domésticas nos EUA eram mulheres negras, escravas e a exclusão racial modelou a situação delas durante gerações. | TED | كان بعض عاملات المنازل الأوائل في أمريكا ذوات بشرة سوداء ممن تعرضن للاسترقاق، وشكّل الإقصاء العنصري أوضاعهن لأجيال. |
A cabana pertence à família da Tricia há muitas gerações. | Open Subtitles | حسناً ، هذا المنزل كان لعائلة تريشا لأجيال عدة |
A iliteracia financeira é uma doença que estropiou minorias e a classe baixa da nossa sociedade por gerações e gerações, e nós devíamos estar furiosos por isso. | TED | فالجهل بالأمور المالية هو وباء شلّ الأقليات والطبقة الفقيرة في مجتمعنا لأجيال وأجيال، وعلينا أن نكون غاضبين حيال هذا |
Por isso, se me deixarem.... garanto um casamento do qual seus filhos e netos falarão por gerações. | Open Subtitles | لذا، إن تركتني أعمل، سأضمن لكِ حفل زفاف رائع سيتكلم عنه أبناءكِ وأحفادكِ لأجيال |
O sacrifício fez com que a gente desta aldeia sobrevivesse por gerações. | Open Subtitles | لقد سمحت التضحيات لأهل هذه القرية بالبقاء لأجيال عديدة |
por gerações o teu povo irá olhar para os olhos dos seus filhos, e irão ver o meu brilho. | Open Subtitles | لأجيال عندما يحدّق قومك بأعين فلذات أكبادهم سيشاهدون هيئتي، |
As pessoas têm decifrado a Profecia por gerações, e nunca pensaram em procurar-te numa loja de roupas usadas. | Open Subtitles | الناس كانوا يتناقلون النبؤة لأجيال ولم يخطر على بال أحد ان يبحث عنك في محل ألبسة مستعملة في ماركيت |
Tua aliada e instrumento de justiça, uma destruidora do mal por gerações. | Open Subtitles | حليفك وأداتك لتحقيق العدالة وقاهر الشر لأجيال |
Velha guarda do Luisiana. A sua família vive aqui á várias gerações. | Open Subtitles | ان عائلته ظلت تمارس مهنة الفلاحة هنا لأجيال |
As crianças falarão... das tuas capacidades de combater o crime, durante várias gerações. | Open Subtitles | . . الأطفال سيتحدثون عن مهاراتك القتالية لأجيال |
A casa onde tudo aconteceu foi uma parte de um mito local, por várias gerações. | Open Subtitles | والمنزل الذي وقع فيه الأحداث , اصبح تراثاً محلي لأجيال |
O que é isso? Uma Bíblia com uma árvore genealógica que recua várias gerações. | Open Subtitles | كتاب مقدّس، وفيه شجرة عائلة تعود لأجيال خلَت |
Esta bracelete está na minha família há várias gerações. | Open Subtitles | هذا الكُم, إنهُ متوارثٌ في عائلتي لأجيال |
Estes fios foram feitos nas mesmas máquinas que fabricaram fios para quimonos durante gerações. | TED | صُنعت هذه الخيوط في نفس الآلات التي كانت تصنع خيوط الكيمونو لأجيال. |
Os alemães regressam dos países de Leste que tentaram conquistar, onde alguns haviam vivido durante gerações. | Open Subtitles | لقد عاد الألمان إلى وطنهم قادمين من الأراضى الشرقية التى حاولوا غزوها أراضى أستوطنتها شعوب لأجيال بعيدة |
Tal como o povo de Chitza fizera durante gerações. | Open Subtitles | تماماً مثل ما فعلوه أهل شيتزا لأجيال تماماً مثل ما فعلوه |
Talvez, mas esta receita já está na família há muitas gerações. | Open Subtitles | ذلك قد يكون نعم ، لكن هذه الوصفة في العائلة لأجيال |
No nosso caso, temos de ir às montanhas de Tóquio, a uma pequena fábrica que fabrica fios para quimonos há gerações. | TED | في حالتنا اضطررنا للذهاب إلى جبال طوكيو إلى مصنع صغير كان يصنع ملابس الكيمونو لأجيال. |
Os seus textos sobre filosofia serão lidos ao longo de gerações. | Open Subtitles | و ستظل كتاباته الفلسفية مادة خصبة للقراءة لأجيال |