Desculpa se isto vai parecer vulgar, mas temos uma relação em que eu te respeito, e tu respeitas-me, e podemos dizer tudo um ao outro, certo? | Open Subtitles | اعذريني لوبدا ذلك فضاً نوعاً ما لكن علاقتنا مبنية على الإحترام لا نستطيع البوح لأحدنا الآخر, صحيح؟ |
A única forma de sairmos desta embrulhada é se nos protegermos um ao outro. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنتخلص من هذه الورطة هي بحمايتنا لأحدنا الآخر |
Depois de tudo que discutimos e propomos um ao outro, você pôde duvidar das minhas acções, das minhas intenções? A minha palavra? | Open Subtitles | بعد كل ما ناقشناه وعنيناه لأحدنا الآخر تشكك في أفعالي ونواياي وكلامي؟ |
Percebo que estamos numa separação temporária e que já não contamos detalhes dos nossos dias um ao outro. | Open Subtitles | أتفهم أننا في مرحلة انفصال مؤقت ولا نحكي لأحدنا الآخر تفاصيل أحداث يومنا |
Então, disse-lhe: "Obrigada mas fui tola ao pensar que nos adaptaríamos um ao outro. | Open Subtitles | لذا فقد قلت له: "شكراً... لكني كنت حمقاء حين ظننت أننا مناسبين لأحدنا الآخر... |