ويكيبيديا

    "لأخبرتك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizia-te
        
    • dizia-lhe
        
    • diria
        
    • dito
        
    • dir-lhe-ia
        
    • contado
        
    • contava-te
        
    Se eu quisesse isso, dizia-te que as enfermeiras te odeiam. Open Subtitles حسنا ان اردت فعل ذلك لأخبرتك كم تكرهك الممرضات
    Se achasse que tens os cojones para o fazer, dizia-te. Mas... Open Subtitles اذا رأيت أنك تملك خصيتين كبيرتين لمثل تلك الأفعال,كنت لأخبرتك,ولكن...
    Se soubesse, dizia-lhe. Não faço ideia de quem é a culpa. Open Subtitles لو كنت أعرف لأخبرتك لا أعرف من هو المسئول فحسب
    Acho que se ela estivesse aqui agora dizia-lhe que os seus filhos irão lembrar-se desta altura para o resto da vida. Open Subtitles أعتقد لو كانت هنا الان لأخبرتك بان اولادك سيتذكرون هذا الوقت لبقية حياتهم
    Se fosse outra pessoa, eu diria que isso lhe servirá de lição. Open Subtitles لو صدر هذا الكلام من شخص آخر لأخبرتك بما سيحدث لك ، وربما يكون درساً لك
    Se me tivessem perguntado qual era a minha ambição, eu teria dito que queria ser pastor duma enorme igreja. TED لو سألتي حينها ما هي طموحاتي، لأخبرتك أنني أريد أن أكون واعظاً في إحدى الكنائس الكبيرة.
    Se quisesse que metesse o bedelho, mãe, dir-lhe-ia onde metê-lo. Open Subtitles و لو كنت أريد مضايقتك يا امي لأخبرتك أين تضعي الترقية فلفل؟
    Senão tinha-te contado. Open Subtitles لو كان الامر له علاقة بك أو فيكي لأخبرتك بشأنه
    Se eu soubesse de algo, contava-te. Open Subtitles لو علمت شيئًا، لأخبرتك.
    Se achasse mesmo que isso te interessava, dizia-te. Open Subtitles إذا ظننتُ إنك كنت مُهتم للغاية لأخبرتك بذلك.
    Se houvesse algo de importante, eu dizia-te. Open Subtitles ولكن أذا كان هناك شيء لأخبرتك به
    Se eu soubesse o que eles querem, dizia-te. Dir-te-ia de boa vontade! Open Subtitles لو كنت أعرف مايريدونه لأخبرتك إياه
    É pena, dizia-te onde a podias pôr. Open Subtitles هذا مؤسف جدًّا، لأخبرتك أين تضعها.
    Madeline, se eu soubesse mais, dizia-lhe. Open Subtitles مادلين,لو كنت أعرف المزيد لأخبرتك
    - Se tivesse, dizia-lhe. Open Subtitles لو اعرف، لأخبرتك
    - Se eu soubesse, dizia-lhe. Open Subtitles ـ إذا كنتُ أعرف لأخبرتك.
    Mas, se ela estivesse aqui, diria a mesma coisa que estou a dizer-te agora. Open Subtitles لن يُحييها، لكنّها لو كانت معنا لأخبرتك ما سأقوله لك عينه.
    Está bem? Juro por Deus que vos diria. Open Subtitles أقسم بالله، لو كنت أعلم لأخبرتك
    Se me tivesses perguntado há uma semana, ter-te-ia dito que sacrificaria tudo Open Subtitles لو كنت سألتني قبل أسبوع لأخبرتك أنّي سأضحّي بأيّ شيء في سبيل حماية عالمي
    Porra, se soubesse mais, já teria dito. Open Subtitles اللعنة، لو كنت أعرف أكثر، لأخبرتك في الحال
    Se eu fosse um médico muito optimista dir-lhe-ia que há esperança. Open Subtitles لو اني كنت الطبيب المتفائل لأخبرتك أن هناك أمل
    Juro que, se soubesse, dir-lhe-ia. Open Subtitles أقسم أنني لو كنت أعلم لأخبرتك
    Porque se te quisesse magoar, ter-te-ia contado! Open Subtitles لأنّني لو أردت إيذائك لأخبرتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد