Tudo o que eu fiz, fi-lo por razões justas. | Open Subtitles | مهما كانَ ما فَعلتُه كانَ لأسبابٍ صالِحَة |
Eu vim cá... por razões profissionais, nada mais. | Open Subtitles | أنا جئت هنا.. لأسباب مهنية تتعلق بالعمل ليس لأسبابٍ أخرى |
Claro. Até o tipo que não está a trair a mulher o faz por razões secretas. | Open Subtitles | صحيح، حتّى الرجل الذي لا يخون يفعلها لأسبابٍ خفيّة |
Bom, ainda vamos... Sabes... Mas esta noite será por motivos românticos. | Open Subtitles | أقصد بأننا سنظلّ نُحاول، لكن هذه الليلة سيكون لأسبابٍ رومانسيّة. |
E ele não casaria, por motivos óbvios. | Open Subtitles | و لن يفعل هذا, لأسبابٍ واضحة. |
por razões de segurança, raramente estão no mesmo lugar à mesma hora. | Open Subtitles | لأسبابٍ أمنيّة، من النّادر أن يتواجدوا في نفس المكان في نفس الوقت. |
E eu gostaria mesmo de poder-lhe dizer o que é, mas não posso por razões que nos afectam a todos. | Open Subtitles | وأتمنّى لو أنّ بإمكاني إخباركِ به، ولكنّي لا أستطيع، لأسبابٍ تؤثّر علينا جميعًا. |
por razões óbvias, não podeis entrar pela porta da frente. | Open Subtitles | لأسبابٍ جليّة، لا أستطيع تركك تتجاوز الباب الأمامي |
Lutámos entre nós por razões que agora são insignificantes. | Open Subtitles | قمنا بها فيما بيننا لأسبابٍ تبدوا جد تافهة الآن |
Desistes de uma profissão que amas por razões éticas. | Open Subtitles | لقد تركتِ مهنةَ تحبينها لأسبابٍ أخلاقية. |
Queria vir connosco, mas não foi possível, por razões óbvias. | Open Subtitles | أراد القدوم معنا، لكنّ هذا لم يكن ممكناً لأسبابٍ واضحة |
Não serias o primeiro a deixar um emprego por razões pessoais. | Open Subtitles | لن تكونَ الشخص الأول الذي يتركَ وظيفته لأسبابٍ شخصيّة. |
por razões que não posso discutir contigo... ele tinha que ir para a Jamaica. | Open Subtitles | لأسبابٍ لا يمكنني مناقشتها معك حقاً اضطر الفحّام للذاهب إلى "جامايكا" |
Todos nós usamos diferentes máscaras por razões diferentes. | Open Subtitles | "نرتدي جميعُنا أقنِعَةٌ مُختلِفة لأسبابٍ مُختلِفة." |
Mas esta frequência modifica-se por razões ainda desconhecidas. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"لكن هذا التردد يتغير بقليل" {\1cHFFFF0}"لأسبابٍ غيرِ معروفةٍ بعد" |
Quase me obrigou. por razões que desconheço. | Open Subtitles | لقد كوّنني تقريباً لأسبابٍ لا أعرفها. |
O assim dito governador de Charleston, Carolina do Sul, está a requisitar a minha propriedade pessoal, por razões desconhecidas e por tempo indefinido? | Open Subtitles | "مايدعى بحكومة "تشارلستون "كارولاينا الجنوبية" تقوم بمصادرة ملكيتي الشخصية لأسبابٍ مجهولة ولأمدٍ غير معلوم |
por razões desconhecidas, ele decidiu manter a sua existência... em segredo. | Open Subtitles | "لأسبابٍ مجهولة، اختار أن يبقي وجوده سرًّا عنكم." |
Para aqueles só agora estão a ouvir, estamos à porta do Bethesda Hospital onde o Presidente Martinez deu entrada esta manhã, por motivos desconhecidos. | Open Subtitles | لمن بدأ يتابعنا للتو، فنحن خارج مستشفى "باثيسدا" حيثُ أُسعفَ الرئيس (مارتينز) في الصباح الباكر لأسبابٍ غير مُعلنة |
Eu estou aqui por motivos profissionais. | Open Subtitles | . أنا هنا لأسبابٍ مهنيّة |
Ele teve que parar por motivos de saúde. | Open Subtitles | أضطرَ لـتنحي لأسبابٍ صـحية. |