Nesta vida, há muitas coisas que nos são dadas pelas razões erradas. | Open Subtitles | هناك العديد من الأأشياء تُعطى لنا فى هذه الحياة لأسباب خاطئة. |
Pode ter sido pelas razões erradas, naquele momento... | Open Subtitles | حسنا يمكن أن يكون لأسباب خاطئة لكن في وقتها |
Normalmente, sim, mas o Pearson há 3 dias atrás, esteve nas notícias outra vez pelas razões erradas. | Open Subtitles | في العادة ، نعم و لكن بيرسون منذ ثلاثة أيام ظهر مرة أخرى في الأخبار و لكن لأسباب خاطئة تماما. |
Sra. Sharpe, tememos que o seu neto suspeite que o governo o persegue pelos motivos errados. | Open Subtitles | سيدة شارب نحن نخشى أن حفيدك يظن أن الحكومة في أثره لأسباب خاطئة |
Às vezes, estamos nele pelos motivos errados e, um dia, pagamos por isso. | Open Subtitles | أحياناً تتورط لأسباب خاطئة وفي النهاية يضربونك في وجهك |
Mesmo que o esteja a fazer pelas razões erradas, não quer dizer que não seja verdade. | Open Subtitles | حتى إن كان يقوم بالامر لأسباب خاطئة هذا لا يعني أنها ليست الحقيقة |
O problema é que o queria pelas razões erradas. | Open Subtitles | المشكلة هي بأنني أردت ذلك ...لأسباب خاطئة |
Eu já entreguei uma luta antes pelas razões erradas. | Open Subtitles | لقد سقطت مرة من قبل لأسباب خاطئة |
Todos querem a Taça pelas razões erradas. | Open Subtitles | الكل يرغب بالكأس ولكن لأسباب خاطئة |
Estou a fugir de pessoas que querem o meu dom... pelas razões erradas. | Open Subtitles | كنت أهرب من أشخاص يحاولون استخدام قدرتي لأسباب خاطئة ... . |
Confiaste nas pessoas erradas pelos motivos errados, e apenas vieste ter comigo porque de repente estás a precisar de dinheiro. | Open Subtitles | لقد وثقت بأشخاص غير مناسبين لأسباب خاطئة ...ولجأت إليّ فقط لأنك فجأة وجدت نفسك في حاجة إلى المال |
PRIMEIRO CASAL A CASAR pelos motivos errados. | Open Subtitles | * أول زوجين تزوجوا لأسباب خاطئة * |
Pedi-a em casamento pelos motivos errados. | Open Subtitles | تقدمت لها لأسباب خاطئة |