| Estou-lhe a pedir que mostre aos nossos inimigos, a mesma misericórdia que eles nos pretendem mostrar. | Open Subtitles | اٍننى أطالبك أن تبدى نفس الرحمة لأعدائنا |
| Está a pedir-nos que revelemos algo aos nossos inimigos figadais que ainda temos de admitir ao nosso próprio povo. | Open Subtitles | أنت تطلب منا أن نكشف شيء لأعدائنا و علينا أن نعترف به لشعبنا أيضاً |
| Os homens do Parlamento emitem salvo- - condutos, passam as minhas formações e vendem milho aos nossos inimigos, em Oxford. | Open Subtitles | رجال البرلمان أعدوا لأنفسهم جوازات مرور ليبيعوا الذرة لأعدائنا |
| Não temos uma das nossas chaves, mas não vou deixar que provem aos inimigos. | Open Subtitles | لعلنا لا نملك مفتاحا من المفاتيح لكني لن ادع هذا الشخص يثبته لأعدائنا |
| Se levamos os nossos inimigos à presença da justiça... ou se levamos a justiça a eles... a justiça será feita. | Open Subtitles | اما ان نجلب اعدائنا للعدالة أو نجلب العدالة لأعدائنا بكل الحالات العدالة سيتم حدوثها |
| O que darias por uma oportunidade de voltar aqui e dizer aos nossos inimigos que podem tirar as nossas vidas, mas nunca nos tirarão a nossa liberdade! | Open Subtitles | ما الذي تقدمونه للحصول على فرصة واحدة للعودة الى هنا والقول لأعدائنا انهم قد يسلبوننا حياتنا |
| Só podemos imaginar que estejam a tentar vender segredos aos nossos inimigos. | Open Subtitles | يمكننا التكهن فقط أنهم ربما يحاولن بيع أسرارنا لأعدائنا |
| É melhor encontrar um especializado em traição, porque vocês venderam tecnologia da Marinha, aos nossos inimigos. | Open Subtitles | لأنك قد بعت تقنية مملوكه للبحريه لأعدائنا |
| Só demos força aos nossos inimigos. | Open Subtitles | . كل ما أعطينا هو القوة لأعدائنا |
| Mas os conflitos internos deixaram-nos fracos e vulneráveis aos nossos inimigos. | Open Subtitles | لكن القتال جعلنا ضعفاء وعرضة لأعدائنا |
| E perdoa aos nossos inimigos pelo que fazem. | Open Subtitles | وليغفر لأعدائنا على ما إقترفوه. |
| Ele ajudava-o a vender armas aos nossos inimigos. | Open Subtitles | لقد كان يساعدك في بيع الأسلحة لأعدائنا. |
| juntou-se aos nossos inimigos, abandonou-me na minha cela apenas com Lúcifer de companhia. | Open Subtitles | ..و انضمّ لأعدائنا ..و تخلّى عنّي إلى زنزانتي مع " إبليس " فقط ليُرافقني |
| Temos de mandar uma mensagem aos nossos inimigos. Não. | Open Subtitles | -علينا أن نُرسل لأعدائنا رسالة |
| Onde quer que esteja a Chama de Ouro, não será dada misericórdia aos nossos inimigos. | Open Subtitles | طالما نحمل (الأوريفلام)، فلن نتخلى عن شيء لأعدائنا. |
| Bem, Sr. Joyner, o seu amigo, o Robert Wheirdicht, é procurado por homicídio e traição e está presentemente na posse de altos segredos do Estado com a intenção de vendê-los aos nossos inimigos. | Open Subtitles | حسناً سيد (جوينر)، صديقك النعس (روبرت) ذو القضيب الغريب مطلوب القبض عليه لجريمة قتل وخيانة وبحوذته حالياً أسرار دولة فائقة السرية والتي ينوي بيعها لأعدائنا |
| Na noite anterior, o presidente promete "trazer os inimigos à justiça ou levar a justiça aos inimigos". | TED | قبل ليلة من الحادثة، تعهد الرئيس "أن يجلب أعدائنا إلى العدالة أو تحقيق العدالة لأعدائنا ". |
| O meu pai não se vergaria aos inimigos. | Open Subtitles | أبي لم يكن ليخضع لأعدائنا |
| Sua indecisão é um presente aos inimigos. | Open Subtitles | حيرتك هي كالهدية لأعدائنا |
| Se isso for sarcasmo, por favor, guarde-o para os nossos inimigos. | Open Subtitles | إن كانت هذه سخرية فوفرها لأعدائنا من فضلك |
| Muito convidativo para os nossos inimigos. | Open Subtitles | هدف ممتاز لأعدائنا |
| Um alvo muito atractivo para os nossos inimigos. | Open Subtitles | هدفٌ جذّاب لأعدائنا. |