"لأعدائنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aos nossos inimigos
        
    • aos inimigos
        
    • os nossos inimigos
        
    Estou-lhe a pedir que mostre aos nossos inimigos, a mesma misericórdia que eles nos pretendem mostrar. Open Subtitles اٍننى أطالبك أن تبدى نفس الرحمة لأعدائنا
    Está a pedir-nos que revelemos algo aos nossos inimigos figadais que ainda temos de admitir ao nosso próprio povo. Open Subtitles أنت تطلب منا أن نكشف شيء لأعدائنا و علينا أن نعترف به لشعبنا أيضاً
    Os homens do Parlamento emitem salvo- - condutos, passam as minhas formações e vendem milho aos nossos inimigos, em Oxford. Open Subtitles رجال البرلمان أعدوا لأنفسهم جوازات مرور ليبيعوا الذرة لأعدائنا
    Não temos uma das nossas chaves, mas não vou deixar que provem aos inimigos. Open Subtitles لعلنا لا نملك مفتاحا من المفاتيح لكني لن ادع هذا الشخص يثبته لأعدائنا
    Se levamos os nossos inimigos à presença da justiça... ou se levamos a justiça a eles... a justiça será feita. Open Subtitles اما ان نجلب اعدائنا للعدالة أو نجلب العدالة لأعدائنا بكل الحالات العدالة سيتم حدوثها
    O que darias por uma oportunidade de voltar aqui e dizer aos nossos inimigos que podem tirar as nossas vidas, mas nunca nos tirarão a nossa liberdade! Open Subtitles ما الذي تقدمونه للحصول على فرصة واحدة للعودة الى هنا والقول لأعدائنا انهم قد يسلبوننا حياتنا
    Só podemos imaginar que estejam a tentar vender segredos aos nossos inimigos. Open Subtitles يمكننا التكهن فقط أنهم ربما يحاولن بيع أسرارنا لأعدائنا
    É melhor encontrar um especializado em traição, porque vocês venderam tecnologia da Marinha, aos nossos inimigos. Open Subtitles لأنك قد بعت تقنية مملوكه للبحريه لأعدائنا
    Só demos força aos nossos inimigos. Open Subtitles . كل ما أعطينا هو القوة لأعدائنا
    Mas os conflitos internos deixaram-nos fracos e vulneráveis aos nossos inimigos. Open Subtitles لكن القتال جعلنا ضعفاء وعرضة لأعدائنا
    E perdoa aos nossos inimigos pelo que fazem. Open Subtitles وليغفر لأعدائنا على ما إقترفوه.
    Ele ajudava-o a vender armas aos nossos inimigos. Open Subtitles لقد كان يساعدك في بيع الأسلحة لأعدائنا.
    juntou-se aos nossos inimigos, abandonou-me na minha cela apenas com Lúcifer de companhia. Open Subtitles ..و انضمّ لأعدائنا ..و تخلّى عنّي إلى زنزانتي مع " إبليس " فقط ليُرافقني
    Temos de mandar uma mensagem aos nossos inimigos. Não. Open Subtitles -علينا أن نُرسل لأعدائنا رسالة
    Onde quer que esteja a Chama de Ouro, não será dada misericórdia aos nossos inimigos. Open Subtitles طالما نحمل (الأوريفلام)، فلن نتخلى عن شيء لأعدائنا.
    Bem, Sr. Joyner, o seu amigo, o Robert Wheirdicht, é procurado por homicídio e traição e está presentemente na posse de altos segredos do Estado com a intenção de vendê-los aos nossos inimigos. Open Subtitles حسناً سيد (جوينر)، صديقك النعس (روبرت) ذو القضيب الغريب مطلوب القبض عليه لجريمة قتل وخيانة وبحوذته حالياً أسرار دولة فائقة السرية والتي ينوي بيعها لأعدائنا
    Na noite anterior, o presidente promete "trazer os inimigos à justiça ou levar a justiça aos inimigos". TED قبل ليلة من الحادثة، تعهد الرئيس "أن يجلب أعدائنا إلى العدالة أو تحقيق العدالة لأعدائنا ".
    O meu pai não se vergaria aos inimigos. Open Subtitles أبي لم يكن ليخضع لأعدائنا
    Sua indecisão é um presente aos inimigos. Open Subtitles حيرتك هي كالهدية لأعدائنا
    Se isso for sarcasmo, por favor, guarde-o para os nossos inimigos. Open Subtitles إن كانت هذه سخرية فوفرها لأعدائنا من فضلك
    Muito convidativo para os nossos inimigos. Open Subtitles هدف ممتاز لأعدائنا
    Um alvo muito atractivo para os nossos inimigos. Open Subtitles هدفٌ جذّاب لأعدائنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more