ويكيبيديا

    "لأقضي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para passar
        
    • para me
        
    • passar o
        
    Agora entraste na nossa vida. Talvez o largue para passar tempo contigo. Open Subtitles الآن بعد دخولك لحياتنا، فربما أتركه لأقضي معك المزيد من الوقت
    Estou no cume, pronto para descer a escarpa com mais de 300 metros de corda para passar o dia a praticar. TED أنا على القمة، على وشك الهبوط باعتماد حبل طوله ألف قدم. لأقضي اليوم في التدرب وحيدًا.
    Só que, em geral, as miúdas pedem-me para passar a noite. Open Subtitles حسناً،الأمرفحسب،تعرفين.. عادةً، الفتيات يتوسّلن إليّ لأقضي الليلة معهنّ
    Estava ali para me divertir, embora fosse entre desconhecidos. Open Subtitles حسناً, لا يهم ما قال. لقد خرجت لأقضي وقتاً ممتعاً
    Epá. Conduzi mil milhas só para me juntar a um puto de sete anos? Open Subtitles يا رجل ، سرت بالسيارة ألف ميل لأقضي وقتي مع ولد بعُمر سبع سنين ؟
    Tive a sorte de passar o quinto ano, o último ano, como estudante, em Roma. Isso mudou a minha vida. TED و كنت محظوظا كفاية لأقضي عامي الأخير ،العام الخامس في روما كطالب.لقد غيرت حياتي.
    Foi só um estúpido teste, algo que fiz só para passar o tempo. Open Subtitles لقد كان إختبار سخيف شيء فعلته لأقضي وقتي
    Antes de ir para um quarto miserável, num País miserável, para passar lá o resto da minha vida miserável. Open Subtitles قبل أن أسافر إلى غرفة بعيدة غير معروف مكانها في بلاد لا أعرفها لأقضي بقية حياتي حياتي الضائعة هناك
    Daria tudo para passar a minha vida, por mais curta que fosse, ao vosso lado. Open Subtitles سأضحي بأي شيء لأقضي حياتي مهما طالت بجانبك.
    Pessoal, mal posso esperar para passar o resto da minha vida com o Adrian Pimento. Open Subtitles يا شباب, لا اطيق الانتظار لأقضي بقية حياتي مع ادريان بيمنتو
    Ela convidou-me para passar a noite de amanhã no hotel dela. Para perceber como funciona. Open Subtitles دعتني لأقضي ليلة الغد في فندقها لأدرس الوضع عن كثب
    Às vezes, gosto de vir cá durante o verão para passar umas duas horas durante o dia. Open Subtitles أحب أن آتي إلى هنا في الصيف. فقط لأقضي بعض الوقت في منتصف النهار.
    Depois tive que voltar... e vou voltar ao meu país, para passar o resto da minha vida com um estranho. Open Subtitles واذهب إلى بلدي لأقضي بقية عمرى مع غريب
    Mas é mais uma razão para passar a minha folga com o Sr. Simpático. Open Subtitles نعم، ولكنّه سبب آخر لي لأقضي يومي مع "السيّد المبتهج"
    Não casei contigo para passar seis anos em Baltimore! Open Subtitles الاختيار بين أحلامي وأحلامك. أنا لم أتزوجك لأقضي 6 سنوات من حياتي في "بالتيمور"!
    Eu iria passar o fim-de-semana à tua casa e estariam lá todos os teus amigos para me conhecerem. Open Subtitles جئت لأقضي معك عطلة نهاية الأسبوع وجدت كل سكان البلدة قد تجمعوا عندك لمقابلتي
    É a noite do dia 3 de julho de 2012... 3 de julho de 2012 ... e estou a dirigir-me a Princeton, ao instituto, para me encontrar com o Nima e com uma grande multidão, que vai ficar acordada até às 3:00 da manhã, Open Subtitles ليلة الثالث من يوليو 2012 . . وأنا أقود إلى برنستون للمعهد لأقضي بعض الوقت مع نيما وحشد كبير
    Há muito trabalho aqui para me ajudar a passar o tempo. Open Subtitles هناك الكثير من العمل هنا من أجلي لأقضي الوقت.
    O Senhor disse-me, que um dia encontraria a pessoa certa, com quem passar o resto da minha vida. Open Subtitles القدير اخبرني انه في يوم من اليام ستقابل الشخص المناسب لأقضي بقية حياتي معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد